Numbers 19:7
त्यसपछि पूजाहारीले आफ्नो लाउने लुगा धोएर नुहाई धुवाई गरी छाउनीमा जानुपर्छ। तर त्यो पूजाहारी साँझसम्म अशुद्ध रहन्छ।
Cross Reference
Leviticus 10:1
तब नादाब और अबीहू नामक हारून के दो पुत्रों ने अपना अपना धूपदान लिया, और उन में आग भरी, और उस में धूप डालकर उस ऊपरी आग की जिसकी आज्ञा यहोवा ने नहीं दी थी यहोवा के सम्मुख आरती दी।
Numbers 3:4
नादाब और अबीहू जिस समय सीनै के जंगल में यहोवा के सम्मुख ऊपरी आग ले गए उसी समय यहोवा के साम्हने मर गए थे; और वे पुत्रहीन भी थे। एलीआजर और ईतामार अपने पिता हारून के साम्हने याजक का काम करते रहे॥
1 Chronicles 24:1
फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Then the priest | וְכִבֶּ֨ס | wĕkibbes | veh-hee-BES |
shall wash | בְּגָדָ֜יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
his clothes, | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
bathe shall he and | וְרָחַ֤ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS |
his flesh | בְּשָׂרוֹ֙ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
in water, | בַּמַּ֔יִם | bammayim | ba-MA-yeem |
afterward and | וְאַחַ֖ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
he shall come | יָבֹ֣א | yābōʾ | ya-VOH |
into | אֶל | ʾel | el |
the camp, | הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
priest the and | וְטָמֵ֥א | wĕṭāmēʾ | veh-ta-MAY |
shall be unclean | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
until | עַד | ʿad | ad |
the even. | הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |
Cross Reference
Leviticus 10:1
तब नादाब और अबीहू नामक हारून के दो पुत्रों ने अपना अपना धूपदान लिया, और उन में आग भरी, और उस में धूप डालकर उस ऊपरी आग की जिसकी आज्ञा यहोवा ने नहीं दी थी यहोवा के सम्मुख आरती दी।
Numbers 3:4
नादाब और अबीहू जिस समय सीनै के जंगल में यहोवा के सम्मुख ऊपरी आग ले गए उसी समय यहोवा के साम्हने मर गए थे; और वे पुत्रहीन भी थे। एलीआजर और ईतामार अपने पिता हारून के साम्हने याजक का काम करते रहे॥
1 Chronicles 24:1
फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।