Obadiah 1:14
तिमी दोबाटोहरूमा उसको जीवन बचाउँने चेष्टा गर्दै भगुवालाई रोक्न उभिनु हुँदैन थियो, तिमीले उसको बाँचेकाहरूलाई दुःखको दिनमा उसको हातमा सुम्पिनु हुँदैन थियो।
Neither | וְאַֽל | wĕʾal | veh-AL |
shouldest thou have stood | תַּעֲמֹד֙ | taʿămōd | ta-uh-MODE |
in | עַל | ʿal | al |
crossway, the | הַפֶּ֔רֶק | happereq | ha-PEH-rek |
to cut off | לְהַכְרִ֖ית | lĕhakrît | leh-hahk-REET |
אֶת | ʾet | et | |
escape; did that his of those | פְּלִיטָ֑יו | pĕlîṭāyw | peh-lee-TAV |
neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
up delivered have thou shouldest | תַּסְגֵּ֥ר | tasgēr | tahs-ɡARE |
remain did that his of those | שְׂרִידָ֖יו | śĕrîdāyw | seh-ree-DAV |
in the day | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of distress. | צָרָֽה׃ | ṣārâ | tsa-RA |