Psalm 125:2 in Nepali

Psalm 125:2
पर्वतहरू सारा यरूशलेम वरिपरि छन्। अनि परमप्रभु आफ्ना मानिसहरूको वरिपरि हुनुहुन्छ। उहाँले आफ्ना मानिसहरूलाई सर्वकाल रक्षा गर्नुहुनेछ।

Psalm 125:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.

American Standard Version (ASV)
As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.

Bible in Basic English (BBE)
As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.

Darby English Bible (DBY)
Jerusalem! -- mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.

World English Bible (WEB)
As the mountains surround Jerusalem, So Yahweh surrounds his people from this time forth and forevermore.

Young's Literal Translation (YLT)
Jerusalem! mountains `are' round about her, And Jehovah `is' round about His people, From henceforth even unto the age.

Jerusalem, יְֽרוּשָׁלִַ֗ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
the mountains הָרִים֮ har hahr
round about סָבִ֪יב sābîb sa-VEEV
לָ֥הּ
so the Lord וַ֭יהוָה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
round about סָבִ֣יב sābîb sa-VEEV
his people לְעַמּ֑וֹ ʿam am
from henceforth מֵ֝עַתָּ֗ה ʿattâ ah-TA
even for וְעַד ʿad ad
ever. עוֹלָֽם׃ ʿôlām oh-LAHM



Read Full Chapter : Psalm 125

Nepali Bible