Psalm 139:9 in Nepali

Psalm 139:9
परमप्रभु, जहाँ घाम उदाउँछ त्यतै पूर्वतिर गए भने, तपाईं त्यतै तिर हुनुहुन्छ। यदि म पश्चिम समुद्र तिर गए तपाईं त्यतै तिर हुनुहुन्छ।

Psalm 139:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

American Standard Version (ASV)
If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;

Bible in Basic English (BBE)
If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;

Darby English Bible (DBY)
[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,

World English Bible (WEB)
If I take the wings of the dawn, And settle in the uttermost parts of the sea;

Young's Literal Translation (YLT)
I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,

I take אֶשָּׂ֥א nāśāʾ na-SA
the wings כַנְפֵי kānāp ka-NAHF
of the morning, שָׁ֑חַר šaḥar sha-HAHR
dwell אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה šākan sha-HAHN
in the uttermost parts בְּאַחֲרִ֥ית ʾaḥărît ah-huh-REET
of the sea; יָֽם׃ yām yahm



Read Full Chapter : Psalm 139

Nepali Bible