Psalm 139:9 in Nepali
Psalm 139:9
परमप्रभु, जहाँ घाम उदाउँछ त्यतै पूर्वतिर गए भने, तपाईं त्यतै तिर हुनुहुन्छ। यदि म पश्चिम समुद्र तिर गए तपाईं त्यतै तिर हुनुहुन्छ।
Psalm 139:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
American Standard Version (ASV)
If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;
Bible in Basic English (BBE)
If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Darby English Bible (DBY)
[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
World English Bible (WEB)
If I take the wings of the dawn, And settle in the uttermost parts of the sea;
Young's Literal Translation (YLT)
I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
| I take | אֶשָּׂ֥א | nāśāʾ | na-SA |
| the wings | כַנְפֵי | kānāp | ka-NAHF |
| of the morning, | שָׁ֑חַר | šaḥar | sha-HAHR |
| dwell | אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה | šākan | sha-HAHN |
| in the uttermost parts | בְּאַחֲרִ֥ית | ʾaḥărît | ah-huh-REET |
| of the sea; | יָֽם׃ | yām | yahm |
Read Full Chapter : Psalm 139
Nepali Bible