Psalm 65

1 सियोनमा हुने परमेश्वर, म तपाईंको प्रशंसा गर्दछु। मैले वाचा गरेका कुराहरू तपाईंलाई दिनेछु।

2 सबै मानिसहरू तपाईंकहाँ आउँछन् किनभने तपाईंले हाम्रो प्रार्थना सुन्नुहुन्छ।

3 जब हाम्रा पापहरू यति विघ्न बोझिला हुन्छन् तब तपाईंले ती पापीहरू लैजानुहुन्छ।

4 हे परमेश्वर, तपाईंले आफ्ना मानिसहरू छान्नु भएकोछ। तपाईंले हामीलाई तपाईंको मन्दिर आउनु र उपासना गर्नलाई छान्नु भएको छ। अनि हामी अत्यन्त खुशी छौं। तपाईंको घरमा, पवित्र मन्दिरमा हामी असल पदार्थहरू पाँउछौ र हामी सन्तुष्ट हुन्छौं।

5 हे परमेश्वर, हामीलाई बचाउँनु होस्। धर्मी मानिसहरूले तपाईंलाई प्रार्थना गर्दछन् अनि तपाईंले उनीहरूको प्रार्थनाको जवाफ दिनुहुन्छ। तपाईंले उनीहरूको निम्ति अचम्म लाग्ने कार्यहरू गर्नुहुन्छ। संसारभरिका मानिसहरूले तपाईंलाई विश्वास गर्दछन्।

6 परमेश्वरले आफ्ना शक्तिद्वारा पर्वतहरू बनाउनु भयो। हामीले उहाँका शक्तिहरू हाम्रा वरिपरी देख्छौ।

7 परमेश्वरले कठोर समुद्रलाई शान्त पार्नुभयो। परमेश्वरले पृथ्वीमा मानिसको “समुद्र” बनाउनुभयो।

8 संसार भरिका मानिसहरू तपाईंको आर्श्चयचकित कार्यहरू देखेर छक्कै परेकाछन्। सूर्योदय र सूर्यास्तले हामीलाई आनन्द दिन्छ।

9 तपाईंले धर्तीको खुब ख्याल गर्नुहुन्छ तपाईं यसलाई पानीले सिंचनु हुन्छ र यसले थोकहरू उमार्दछ। परमेश्वर तपाईंले खोला-नालाहरू पानीले भर्नुभयो अनि त्यहाँको पानीले उप्जनी गराउँछ।

10 तपाईंले खेतहरू रोप्नलाई पानी बर्साउनु भयो, तपाईंले खेतहरू पानीले चिसो पार्नुभयो अनि ताजा उद्भिद्हरू उमार्नु भयो।

11 तपाईंले नयाँ-वर्ष सप्रेको फसलसँग शुरू गर्नुभयो। तपाईंले हाते-गाडी धेरै फसलहरूले भर्नुभयो।

12 तपाईंले मरूभूमि र पहाडमा घाँसहरूले ढाक्नुभयो।

13 चउरहरू भेंडाहरूले भरिएका छन्, बेंसीहरू अन्नले पुरिएका छन्। हरेक जना खुशीसँग गाईरहेछन्, कराईरहेका छन्।

1 To the chief Musician, A Psalm and Song of David.

2 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.

3 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

4 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

5 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.

6 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

7 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:

8 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

9 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.

10 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.

11 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.

12 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.

13 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

14 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, உங்கள் வசனங்கள் முடியும்வரை காத்திருந்தேன்; நீங்கள் சொல்ல முடிந்ததை ஆராய்ந்து தேடும்வரை, உங்கள் நியாயங்களுக்குச் செவிகொடுத்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் பேசும்போது நான் பொறுமையாகக் காத்திருந்தேன். யோபுவுக்கு நீங்கள் கூறிய பதில்களைக் கேட்டேன்.

Thiru Viviliam
⁽இதோ! உம் சொற்களுக்காகக்␢ காத்திருந்தேன்,␢ நீங்கள் ஆய்ந்து கூறிய வார்த்தைகளை,␢ அறிவார்ந்த கூற்றை நான் கேட்டேன்.⁾

யோபு 32:10யோபு 32யோபு 32:12

King James Version (KJV)
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

American Standard Version (ASV)
Behold, I waited for your words, I listened for your reasonings, Whilst ye searched out what to say.

Bible in Basic English (BBE)
I was waiting for your words, I was giving ear to your wise sayings; while you were searching out what to say,

Darby English Bible (DBY)
Lo, I waited for your words; I gave ear to your reasonings, until ye searched out what to say.

Webster’s Bible (WBT)
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

World English Bible (WEB)
“Behold, I waited for your words, And I listened for your reasoning, While you searched out what to say.

Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.

யோபு Job 32:11
இதோ, உங்கள் வசனங்கள் முடியுமட்டும் காத்திருந்தேன்; நீங்கள் சொல்லத்தக்கதை ஆராய்ந்து தேடுமட்டும், உங்கள் நியாயங்களுக்குச் செவிகொடுத்தேன்.
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

Behold,
הֵ֤ןhēnhane
I
waited
הוֹחַ֨לְתִּי׀hôḥaltîhoh-HAHL-tee
for
your
words;
לְֽדִבְרֵיכֶ֗םlĕdibrêkemleh-deev-ray-HEM
I
gave
ear
אָ֭זִיןʾāzînAH-zeen
to
עַדʿadad
your
reasons,
תְּב֥וּנֹֽתֵיכֶ֑םtĕbûnōtêkemteh-VOO-noh-tay-HEM
whilst
עַֽדʿadad
ye
searched
out
תַּחְקְר֥וּןtaḥqĕrûntahk-keh-ROON
what
to
say.
מִלִּֽין׃millînmee-LEEN