Romans 10:18
तर म सोध्छु, “के तिनीहरूले सुसमाचार सुने?’ हो, तिनीहरूले सुने। धर्मशास्त्रले भन्छः“तिनीहरूका आवाज सार संसारमा फैलिउन्। तिनहरूका शब्द संसारका चारै दिशा पुगुन्”
But | ἀλλὰ | alla | al-LA |
I say, | λέγω | legō | LAY-goh |
Have they | μὴ | mē | may |
not | οὐκ | ouk | ook |
heard? | ἤκουσαν | ēkousan | A-koo-sahn |
Yes verily, | μενοῦνγε· | menounge | may-NOON-gay |
their | Εἰς | eis | ees |
πᾶσαν | pasan | PA-sahn | |
sound | τὴν | tēn | tane |
went | γῆν | gēn | gane |
into | ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
all | ὁ | ho | oh |
the | φθόγγος | phthongos | FTHOHNG-gose |
earth, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
their | εἰς | eis | ees |
words | τὰ | ta | ta |
unto | πέρατα | perata | PAY-ra-ta |
the | τῆς | tēs | tase |
ends | οἰκουμένης | oikoumenēs | oo-koo-MAY-nase |
of the | τὰ | ta | ta |
world. | ῥήματα | rhēmata | RAY-ma-ta |
αὐτῶν | autōn | af-TONE |