Index
Full Screen ?
 

Romans 6:19 in Nepali

Romans 6:19 in Tamil Nepali Bible Romans Romans 6

Romans 6:19
म यसको व्याख्या उदाहरण दिएर व्याख्या गरिरहेछु किनभने तिमीहरूलाई बुझ्न गाह्रो हुन्छ। विगतमा, तिमीहरूले पापको निम्ति आफ्ना शरीरका अंगहरू अर्पण गर्यौ र पापकै दास भयौ। तिमीहरू दुष्ट कुराहरूको लागि मात्र बाँच्यौ। त्यस्तै प्रकारले, तिमीहरूले धार्मिकताको लागि शरीरका अंगहरू समर्पण गर। त्यसपछि मात्र तिमीहरू परमेश्वरको निम्ति बाँच्नेछौ।

Tamil Indian Revised Version
ஒருவரும் இல்லையென்று கண்டு, விண்ணப்பம்செய்கிறவன் இல்லையென்று ஆச்சரியப்பட்டார்; ஆதலால் அவருடைய புயமே அவருக்கு இரட்சிப்பாகி, அவருடைய நீதியே அவரைத் தாங்குகிறது.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் பார்த்து ஆச்சரியப்பட்டார். ஜனங்களுக்கு உதவி செய்ய ஒருவனும் நிற்பதைக் கண்டுகொள்ள முடியவில்லை. எனவே, கர்த்தர் தனது சொந்த வல்லமயையும் நீதியையும் பயன்படுத்தினார். கர்த்தர் ஜனங்களைக் காப்பாற்றினார்.

Thiru Viviliam
⁽இதில் தலையிட ஓர் ஆள்கூட␢ இல்லை என்று கண்டு␢ ஆண்டவர் திகைப்புற்றார்;␢ அவரது கையே அவருக்கு␢ வெற்றி கொணர்ந்து;␢ அவரது நேர்மையே␢ அவரைத் தாங்கி நின்றது.⁾

Other Title
மக்களை மீட்க ஆண்டவரின் ஆயத்தம்

ஏசாயா 59:15ஏசாயா 59ஏசாயா 59:17

King James Version (KJV)
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

American Standard Version (ASV)
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.

Bible in Basic English (BBE)
And he saw that there was no man, and was surprised that there was no one to take up their cause: so his arm gave salvation, and he made righteousness his support.

Darby English Bible (DBY)
And he saw that there was no man, and he wondered that there was no intercessor; and his arm brought him salvation, and his righteousness, it sustained him.

World English Bible (WEB)
He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it upheld him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And He seeth that there is no man, And is astonished that there is no intercessor, And His own arm giveth salvation to Him, And His righteousness — it sustained Him.

ஏசாயா Isaiah 59:16
ஒருவரும் இல்லையென்று கண்டு, விண்ணப்பம் பண்ணுகிறவன் இல்லையென்று ஆச்சரியப்பட்டார்; ஆதலால் அவருடைய புயமே அவருக்கு இரட்சிப்பாகி, அவருடைய நீதியே அவரைத் தாங்குகிறது.
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

And
he
saw
וַיַּרְא֙wayyarva-yahr
that
כִּֽיkee
there
was
no
אֵ֣יןʾênane
man,
אִ֔ישׁʾîšeesh
and
wondered
וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖םwayyištômēmva-yeesh-toh-MAME
that
כִּ֣יkee
there
was
no
אֵ֣יןʾênane
intercessor:
מַפְגִּ֑יעַmapgîaʿmahf-ɡEE-ah
therefore
his
arm
וַתּ֤וֹשַֽׁעwattôšaʿVA-toh-sha
brought
salvation
לוֹ֙loh
righteousness,
his
and
him;
unto
זְרֹע֔וֹzĕrōʿôzeh-roh-OH
it
וְצִדְקָת֖וֹwĕṣidqātôveh-tseed-ka-TOH
sustained
הִ֥יאhîʾhee
him.
סְמָכָֽתְהוּ׃sĕmākātĕhûseh-ma-HA-teh-hoo
I
speak
ἀνθρώπινονanthrōpinonan-THROH-pee-none
men
of
manner
the
after
λέγωlegōLAY-goh
because
of
διὰdiathee-AH
to
the
τὴνtēntane

ἀσθένειανastheneianah-STHAY-nee-an
infirmity
τῆςtēstase
of
your
σαρκὸςsarkossahr-KOSE

ὑμῶνhymōnyoo-MONE
flesh:
ὥσπερhōsperOH-spare
for
γὰρgargahr
as
παρεστήσατεparestēsatepa-ray-STAY-sa-tay
ye
yielded
have
τὰtata
your
μέληmelēMAY-lay

ὑμῶνhymōnyoo-MONE
members
δοῦλαdoulaTHOO-la
servants
τῇtay
uncleanness
ἀκαθαρσίᾳakatharsiaah-ka-thahr-SEE-ah
and
καὶkaikay

to
τῇtay
iniquity
ἀνομίᾳanomiaah-noh-MEE-ah
unto
εἰςeisees

τὴνtēntane
iniquity;
ἀνομίανanomianah-noh-MEE-an
so
even
οὕτωςhoutōsOO-tose
now
νῦνnynnyoon
yield
παραστήσατεparastēsatepa-ra-STAY-sa-tay
your
τὰtata

μέληmelēMAY-lay
members
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
servants
δοῦλαdoulaTHOO-la
to

τῇtay
righteousness
δικαιοσύνῃdikaiosynēthee-kay-oh-SYOO-nay
unto
εἰςeisees
holiness.
ἁγιασμόνhagiasmona-gee-ah-SMONE

Tamil Indian Revised Version
ஒருவரும் இல்லையென்று கண்டு, விண்ணப்பம்செய்கிறவன் இல்லையென்று ஆச்சரியப்பட்டார்; ஆதலால் அவருடைய புயமே அவருக்கு இரட்சிப்பாகி, அவருடைய நீதியே அவரைத் தாங்குகிறது.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் பார்த்து ஆச்சரியப்பட்டார். ஜனங்களுக்கு உதவி செய்ய ஒருவனும் நிற்பதைக் கண்டுகொள்ள முடியவில்லை. எனவே, கர்த்தர் தனது சொந்த வல்லமயையும் நீதியையும் பயன்படுத்தினார். கர்த்தர் ஜனங்களைக் காப்பாற்றினார்.

Thiru Viviliam
⁽இதில் தலையிட ஓர் ஆள்கூட␢ இல்லை என்று கண்டு␢ ஆண்டவர் திகைப்புற்றார்;␢ அவரது கையே அவருக்கு␢ வெற்றி கொணர்ந்து;␢ அவரது நேர்மையே␢ அவரைத் தாங்கி நின்றது.⁾

Other Title
மக்களை மீட்க ஆண்டவரின் ஆயத்தம்

ஏசாயா 59:15ஏசாயா 59ஏசாயா 59:17

King James Version (KJV)
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

American Standard Version (ASV)
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.

Bible in Basic English (BBE)
And he saw that there was no man, and was surprised that there was no one to take up their cause: so his arm gave salvation, and he made righteousness his support.

Darby English Bible (DBY)
And he saw that there was no man, and he wondered that there was no intercessor; and his arm brought him salvation, and his righteousness, it sustained him.

World English Bible (WEB)
He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it upheld him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And He seeth that there is no man, And is astonished that there is no intercessor, And His own arm giveth salvation to Him, And His righteousness — it sustained Him.

ஏசாயா Isaiah 59:16
ஒருவரும் இல்லையென்று கண்டு, விண்ணப்பம் பண்ணுகிறவன் இல்லையென்று ஆச்சரியப்பட்டார்; ஆதலால் அவருடைய புயமே அவருக்கு இரட்சிப்பாகி, அவருடைய நீதியே அவரைத் தாங்குகிறது.
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

And
he
saw
וַיַּרְא֙wayyarva-yahr
that
כִּֽיkee
there
was
no
אֵ֣יןʾênane
man,
אִ֔ישׁʾîšeesh
and
wondered
וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖םwayyištômēmva-yeesh-toh-MAME
that
כִּ֣יkee
there
was
no
אֵ֣יןʾênane
intercessor:
מַפְגִּ֑יעַmapgîaʿmahf-ɡEE-ah
therefore
his
arm
וַתּ֤וֹשַֽׁעwattôšaʿVA-toh-sha
brought
salvation
לוֹ֙loh
righteousness,
his
and
him;
unto
זְרֹע֔וֹzĕrōʿôzeh-roh-OH
it
וְצִדְקָת֖וֹwĕṣidqātôveh-tseed-ka-TOH
sustained
הִ֥יאhîʾhee
him.
סְמָכָֽתְהוּ׃sĕmākātĕhûseh-ma-HA-teh-hoo

Chords Index for Keyboard Guitar