Zechariah 4:7
त्यो अग्लो पर्वत यरुबाबेलका निम्ति समतल भूमि जस्तै हुनेछ, त्यहाँ मन्दिर बनिने छ। जब अन्तिम ढुङ्गा त्यहाँ राखिनेछ तब मानिसहरु चिच्याएर कराउँनेछन्, ‘सुन्दर! अति सुन्दर।”‘
Who | מִֽי | mî | mee |
art thou, | אַתָּ֧ה | ʾattâ | ah-TA |
O great | הַֽר | har | hahr |
mountain? | הַגָּד֛וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
Zerubbabel | זְרֻבָּבֶ֖ל | zĕrubbābel | zeh-roo-ba-VEL |
thou shalt become a plain: | לְמִישֹׁ֑ר | lĕmîšōr | leh-mee-SHORE |
forth bring shall he and | וְהוֹצִיא֙ | wĕhôṣîʾ | veh-hoh-TSEE |
אֶת | ʾet | et | |
the headstone | הָאֶ֣בֶן | hāʾeben | ha-EH-ven |
הָרֹאשָׁ֔ה | hārōʾšâ | ha-roh-SHA | |
shoutings, with thereof | תְּשֻׁא֕וֹת | tĕšuʾôt | teh-shoo-OTE |
crying, Grace, | חֵ֥ן | ḥēn | hane |
grace | חֵ֖ן | ḥēn | hane |
unto it. | לָֽהּ׃ | lāh | la |