Zechariah 8:13
“मानिसहरू आफ्नो अभिशापको निम्ति यरूशलेम अनि यहूदाको नाउँ लिनेछन् तर म इस्राएल र यहूदालाई बचाउँनेछु अनि तिनीहरूको नाउँ आशिषको रूपमा प्रमाणित हुन थाल्नेछ। यसकारण नडराऊ! बलियो होऊ!”
And pass, to come shall it | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that as | כַּאֲשֶׁר֩ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
ye were | הֱיִיתֶ֨ם | hĕyîtem | hay-yee-TEM |
curse a | קְלָלָ֜ה | qĕlālâ | keh-la-LA |
among the heathen, | בַּגּוֹיִ֗ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
house O | בֵּ֤ית | bêt | bate |
of Judah, | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
and house | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
Israel; of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
so | כֵּ֚ן | kēn | kane |
will I save | אוֹשִׁ֣יעַ | ʾôšîaʿ | oh-SHEE-ah |
be shall ye and you, | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
blessing: a | וִהְיִיתֶ֖ם | wihyîtem | vee-yee-TEM |
fear | בְּרָכָ֑ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
not, | אַל | ʾal | al |
but let your hands | תִּירָ֖אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
be strong. | תֶּחֱזַ֥קְנָה | teḥĕzaqnâ | teh-hay-ZAHK-na |
יְדֵיכֶֽם׃ | yĕdêkem | yeh-day-HEM |