Interlinear verses Numbers 36
  1. וַֽיִּקְרְב֞וּ
    the
    va-yeek-reh-VOO
    வ-யேக்-ரெஹ்-Vஓஓ
    רָאשֵׁ֣י
    chief
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    הָֽאָב֗וֹת
    fathers
    ha-ah-VOTE
    ஹ-அஹ்-VஓTஏ
    לְמִשְׁפַּ֤חַת
    of
    leh-meesh-PA-haht
    லெஹ்-மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    בְּנֵֽי
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    גִלְעָד֙
    families
    ɡeel-AD
    உ0261ஈல்-AD
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    מָכִ֣יר
    the
    ma-HEER
    ம-ஃஏஏற்
    בֶּן
    children
    ben
    பென்
    מְנַשֶּׁ֔ה
    of
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    מִֽמִּשְׁפְּחֹ֖ת
    Gilead,
    mee-meesh-peh-HOTE
    மே-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יוֹסֵ֑ף
    son
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    וַֽיְדַבְּר֞וּ
    of
    va-da-beh-ROO
    வ-ட-பெஹ்-ற்ஓஓ
    לִפְנֵ֤י
    Machir,
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    מֹשֶׁה֙
    the
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְלִפְנֵ֣י
    son
    veh-leef-NAY
    வெஹ்-லேf-ந்AY
    הַנְּשִׂאִ֔ים
    of
    ha-neh-see-EEM
    ஹ-னெஹ்-ஸே-ஏஏM
    רָאשֵׁ֥י
    Manasseh,
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    אָב֖וֹת
    of
    ah-VOTE
    அஹ்-VஓTஏ
    לִבְנֵ֥י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    families
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  2. וַיֹּֽאמְר֗וּ
    they
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶת
    said,
    et
    எட்
    אֲדֹנִי֙
    The
    uh-doh-NEE
    உஹ்-டொஹ்-ந்ஏஏ
    צִוָּ֣ה
    Lord
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֔ה
    commanded
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָתֵ֨ת
    la-TATE
    ல-TATஏ
    אֶת
    my
    et
    எட்
    הָאָ֧רֶץ
    lord
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    בְּנַֽחֲלָ֛ה
    to
    beh-na-huh-LA
    பெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    בְּגוֹרָ֖ל
    give
    beh-ɡoh-RAHL
    பெஹ்-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    לִבְנֵ֣י
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַֽאדֹנִי֙
    land
    va-doh-NEE
    வ-டொஹ்-ந்ஏஏ
    צֻוָּ֣ה
    for
    tsoo-WA
    ட்ஸோ-WA
    בַֽיהוָ֔ה
    an
    vai-VA
    வை-VA
    לָתֵ֗ת
    inheritance
    la-TATE
    ல-TATஏ
    אֶֽת
    by
    et
    எட்
    נַחֲלַ֛ת
    lot
    na-huh-LAHT
    ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    צְלָפְחָ֥ד
    to
    tseh-lofe-HAHD
    ட்ஸெஹ்-லொfஎ-ஃAஃD
    אָחִ֖ינוּ
    the
    ah-HEE-noo
    அஹ்-ஃஏஏ-னோ
    לִבְנֹתָֽיו׃
    children
    leev-noh-TAIV
    லேவ்-னொஹ்-TAஈV
  3. וְ֠הָיוּ
    if
    VEH-ha-yoo
    Vஏஃ-ஹ-யோ
    לְאֶחָ֞ד
    they
    leh-eh-HAHD
    லெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    מִבְּנֵ֨י
    be
    mee-beh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    שִׁבְטֵ֥י
    married
    sheev-TAY
    ஷேவ்-TAY
    בְנֵֽי
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֮
    to
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְנָשִׁים֒
    any
    leh-na-SHEEM
    லெஹ்-ன-SஃஏஏM
    וְנִגְרְעָ֤ה
    of
    veh-neeɡ-reh-AH
    வெஹ்-னேஉ0261-ரெஹ்-Aஃ
    נַֽחֲלָתָן֙
    the
    na-huh-la-TAHN
    ன-ஹ்உஹ்-ல-TAஃந்
    מִנַּֽחֲלַ֣ת
    sons
    mee-na-huh-LAHT
    மே-ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    אֲבֹתֵ֔ינוּ
    of
    uh-voh-TAY-noo
    உஹ்-வொஹ்-TAY-னோ
    וְנוֹסַ֕ף
    the
    veh-noh-SAHF
    வெஹ்-னொஹ்-SAஃF
    עַ֚ל
    other
    al
    அல்
    נַֽחֲלַ֣ת
    tribes
    na-huh-LAHT
    ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    הַמַּטֶּ֔ה
    of
    ha-ma-TEH
    ஹ-ம-Tஏஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּֽהְיֶ֖ינָה
    children
    tee-heh-YAY-na
    டே-ஹெஹ்-YAY-ன
    לָהֶ֑ם
    of
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וּמִגֹּרַ֥ל
    Israel,
    oo-mee-ɡoh-RAHL
    ஊ-மே-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    נַֽחֲלָתֵ֖נוּ
    then
    na-huh-la-TAY-noo
    ன-ஹ்உஹ்-ல-TAY-னோ
    יִגָּרֵֽעַ׃
    shall
    yee-ɡa-RAY-ah
    யே-உ0261அ-ற்AY-அஹ்
  4. וְאִם
    when
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    יִֽהְיֶ֣ה
    the
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    הַיֹּבֵל֮
    jubile
    ha-yoh-VALE
    ஹ-யொஹ்-VAள்ஏ
    לִבְנֵ֣י
    of
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֒
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְנֽוֹסְפָה֙
    children
    veh-noh-seh-FA
    வெஹ்-னொஹ்-ஸெஹ்-FA
    נַֽחֲלָתָ֔ן
    of
    na-huh-la-TAHN
    ன-ஹ்உஹ்-ல-TAஃந்
    עַ֚ל
    Israel
    al
    அல்
    נַֽחֲלַ֣ת
    shall
    na-huh-LAHT
    ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    הַמַּטֶּ֔ה
    be,
    ha-ma-TEH
    ஹ-ம-Tஏஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    then
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּֽהְיֶ֖ינָה
    shall
    tee-heh-YAY-na
    டே-ஹெஹ்-YAY-ன
    לָהֶ֑ם
    their
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וּמִֽנַּחֲלַת֙
    inheritance
    oo-mee-na-huh-LAHT
    ஊ-மே-ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    מַטֵּ֣ה
    be
    ma-TAY
    ம-TAY
    אֲבֹתֵ֔ינוּ
    put
    uh-voh-TAY-noo
    உஹ்-வொஹ்-TAY-னோ
    יִגָּרַ֖ע
    unto
    yee-ɡa-RA
    யே-உ0261அ-ற்A
    נַֽחֲלָתָֽן׃
    the
    NA-huh-la-TAHN
    ந்A-ஹ்உஹ்-ல-TAஃந்
  5. וַיְצַ֤ו
    Moses
    vai-TSAHV
    வை-TSAஃV
    מֹשֶׁה֙
    commanded
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    et
    எட்
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    children
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עַל
    of
    al
    அல்
    פִּ֥י
    Israel
    pee
    பே
    יְהוָ֖ה
    according
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לֵאמֹ֑ר
    to
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֵּ֛ן
    the
    kane
    கனெ
    מַטֵּ֥ה
    word
    ma-TAY
    ம-TAY
    בְנֵֽי
    of
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יוֹסֵ֖ף
    the
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    דֹּֽבְרִֽים׃
    Lord,
    DOH-veh-REEM
    Dஓஃ-வெஹ்-ற்ஏஏM
  6. זֶ֣ה
    is
    zeh
    ழெஹ்
    הַדָּבָ֞ר
    the
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶׁר
    thing
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֣ה
    which
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֗ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לִבְנ֤וֹת
    Lord
    leev-NOTE
    லேவ்-ந்ஓTஏ
    צְלָפְחָד֙
    doth
    tseh-lofe-HAHD
    ட்ஸெஹ்-லொfஎ-ஃAஃD
    לֵאמֹ֔ר
    command
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    לַטּ֥וֹב
    concerning
    LA-tove
    ள்A-டொவெ
    בְּעֵֽינֵיהֶ֖ם
    the
    beh-ay-nay-HEM
    பெஹ்-அய்-னய்-ஃஏM
    תִּֽהְיֶ֣ינָה
    daughters
    tee-heh-YAY-na
    டே-ஹெஹ்-YAY-ன
    לְנָשִׁ֑ים
    of
    leh-na-SHEEM
    லெஹ்-ன-SஃஏஏM
    אַ֗ךְ
    Zelophehad,
    ak
    அக்
    לְמִשְׁפַּ֛חַת
    saying,
    leh-meesh-PA-haht
    லெஹ்-மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    מַטֵּ֥ה
    Let
    ma-TAY
    ம-TAY
    אֲבִיהֶ֖ם
    them
    uh-vee-HEM
    உஹ்-வே-ஃஏM
    תִּֽהְיֶ֥ינָה
    marry
    tee-heh-YAY-na
    டே-ஹெஹ்-YAY-ன
    לְנָשִֽׁים׃
    leh-na-SHEEM
    லெஹ்-ன-SஃஏஏM
  7. וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִסֹּ֤ב
    not
    tee-SOVE
    டே-SஓVஏ
    נַֽחֲלָה֙
    the
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    לִבְנֵ֣י
    inheritance
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִמַּטֶּ֖ה
    the
    mee-ma-TEH
    மே-ம-Tஏஃ
    אֶל
    children
    el
    எல்
    מַטֶּ֑ה
    of
    ma-TEH
    ம-Tஏஃ
    כִּ֣י
    Israel
    kee
    கே
    אִ֗ישׁ
    remove
    eesh
    ஈஷ்
    בְּנַֽחֲלַת֙
    from
    beh-na-huh-LAHT
    பெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    מַטֵּ֣ה
    tribe
    ma-TAY
    ம-TAY
    אֲבֹתָ֔יו
    to
    uh-voh-TAV
    உஹ்-வொஹ்-TAV
    יִדְבְּק֖וּ
    tribe:
    yeed-beh-KOO
    யேட்-பெஹ்-Kஓஓ
    בְּנֵ֥י
    for
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    every
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  8. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בַּ֞ת
    daughter,
    baht
    பஹ்ட்
    יֹרֶ֣שֶׁת
    that
    yoh-REH-shet
    யொஹ்-ற்ஏஃ-ஷெட்
    נַֽחֲלָ֗ה
    possesseth
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    מִמַּטּוֹת֮
    an
    mee-ma-TOTE
    மே-ம-TஓTஏ
    בְּנֵ֣י
    inheritance
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֒
    in
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְאֶחָ֗ד
    any
    leh-eh-HAHD
    லெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    מִמִּשְׁפַּ֛חַת
    tribe
    mee-meesh-PA-haht
    மே-மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    מַטֵּ֥ה
    of
    ma-TAY
    ம-TAY
    אָבִ֖יהָ
    the
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    תִּֽהְיֶ֣ה
    children
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לְאִשָּׁ֑ה
    of
    leh-ee-SHA
    லெஹ்-ஈ-SஃA
    לְמַ֗עַן
    Israel,
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    יִֽירְשׁוּ֙
    shall
    yee-reh-SHOO
    யே-ரெஹ்-Sஃஓஓ
    בְּנֵ֣י
    be
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    wife
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אִ֖ישׁ
    unto
    eesh
    ஈஷ்
    נַֽחֲלַ֥ת
    one
    na-huh-LAHT
    ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    אֲבֹתָֽיו׃
    of
    uh-voh-TAIV
    உஹ்-வொஹ்-TAஈV
  9. וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִסֹּ֧ב
    the
    tee-SOVE
    டே-SஓVஏ
    נַֽחֲלָ֛ה
    inheritance
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    מִמַּטֶּ֖ה
    remove
    mee-ma-TEH
    மே-ம-Tஏஃ
    לְמַטֶּ֣ה
    from
    leh-ma-TEH
    லெஹ்-ம-Tஏஃ
    אַחֵ֑ר
    one
    ah-HARE
    அஹ்-ஃAற்ஏ
    כִּי
    tribe
    kee
    கே
    אִישׁ֙
    to
    eesh
    ஈஷ்
    בְּנַ֣חֲלָת֔וֹ
    another
    beh-NA-huh-la-TOH
    பெஹ்-ந்A-ஹ்உஹ்-ல-Tஓஃ
    יִדְבְּק֕וּ
    tribe;
    yeed-beh-KOO
    யேட்-பெஹ்-Kஓஓ
    מַטּ֖וֹת
    but
    MA-tote
    MA-டொடெ
    בְּנֵ֥י
    every
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    one
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  10. כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    as
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֥ה
    the
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    commanded
    et
    எட்
    מֹשֶׁ֑ה
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    כֵּ֥ן
    Moses,
    kane
    கனெ
    עָשׂ֖וּ
    so
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    בְּנ֥וֹת
    did
    beh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    צְלָפְחָֽד׃
    the
    tseh-lofe-HAHD
    ட்ஸெஹ்-லொfஎ-ஃAஃD
  11. וַתִּֽהְיֶ֜ינָה
    Mahlah,
    va-tee-heh-YAY-na
    வ-டே-ஹெஹ்-YAY-ன
    מַחְלָ֣ה
    Tirzah,
    mahk-LA
    மஹ்க்-ள்A
    תִרְצָ֗ה
    and
    teer-TSA
    டேர்-TSA
    וְחָגְלָ֧ה
    Hoglah,
    veh-hoɡe-LA
    வெஹ்-ஹொஉ0261எ-ள்A
    וּמִלְכָּ֛ה
    and
    oo-meel-KA
    ஊ-மேல்-KA
    וְנֹעָ֖ה
    Milcah,
    veh-noh-AH
    வெஹ்-னொஹ்-Aஃ
    בְּנ֣וֹת
    and
    beh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    צְלָפְחָ֑ד
    Noah,
    tseh-lofe-HAHD
    ட்ஸெஹ்-லொfஎ-ஃAஃD
    לִבְנֵ֥י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    דֹֽדֵיהֶ֖ן
    daughters
    doh-day-HEN
    டொஹ்-டய்-ஃஏந்
    לְנָשִֽׁים׃
    of
    leh-na-SHEEM
    லெஹ்-ன-SஃஏஏM
  12. מִֽמִּשְׁפְּחֹ֛ת
    they
    mee-meesh-peh-HOTE
    மே-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בְּנֵֽי
    were
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֥ה
    married
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    בֶן
    ven
    வென்
    יוֹסֵ֖ף
    into
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    הָי֣וּ
    the
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    לְנָשִׁ֑ים
    families
    leh-na-SHEEM
    லெஹ்-ன-SஃஏஏM
    וַתְּהִי֙
    of
    va-teh-HEE
    வ-டெஹ்-ஃஏஏ
    נַֽחֲלָתָ֔ן
    the
    na-huh-la-TAHN
    ன-ஹ்உஹ்-ல-TAஃந்
    עַל
    sons
    al
    அல்
    מַטֵּ֖ה
    of
    ma-TAY
    ம-TAY
    מִשְׁפַּ֥חַת
    Manasseh
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    אֲבִיהֶֽן׃
    the
    uh-vee-HEN
    உஹ்-வே-ஃஏந்
  13. אֵ֣לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    הַמִּצְוֹ֞ת
    the
    ha-mee-ts-OTE
    ஹ-மே-ட்ஸ்-ஓTஏ
    וְהַמִּשְׁפָּטִ֗ים
    commandments
    veh-ha-meesh-pa-TEEM
    வெஹ்-ஹ-மேஷ்-ப-TஏஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֧ה
    the
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֛ה
    judgments,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּיַד
    which
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    מֹשֶׁ֖ה
    the
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶל
    Lord
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    commanded
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    by
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּעַֽרְבֹ֣ת
    the
    beh-ar-VOTE
    பெஹ்-அர்-VஓTஏ
    מוֹאָ֔ב
    hand
    moh-AV
    மொஹ்-AV
    עַ֖ל
    of
    al
    அல்
    יַרְדֵּ֥ן
    Moses
    yahr-DANE
    யஹ்ர்-DAந்ஏ
    יְרֵחֽוֹ׃
    unto
    yeh-ray-HOH
    யெஹ்-ரய்-ஃஓஃ