Interlinear verses Obadiah 1
  1. חֲז֖וֹן
    vision
    huh-ZONE
    ஹ்உஹ்-Zஓந்ஏ
    עֹֽבַדְיָ֑ה
    of
    oh-vahd-YA
    ஒஹ்-வஹ்ட்-YA
    כֹּֽה
    Obadiah.
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֩
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֨י
    saith
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֜ה
    the
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    לֶאֱד֗וֹם
    Lord
    leh-ay-DOME
    லெஹ்-அய்-DஓMஏ
    שְׁמוּעָ֨ה
    God
    sheh-moo-AH
    ஷெஹ்-மோ-Aஃ
    שָׁמַ֜עְנוּ
    concerning
    sha-MA-noo
    ஷ-MA-னோ
    מֵאֵ֤ת
    Edom;
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    יְהוָה֙
    We
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְצִיר֙
    have
    veh-TSEER
    வெஹ்-TSஏஏற்
    בַּגּוֹיִ֣ם
    heard
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    שֻׁלָּ֔ח
    a
    shoo-LAHK
    ஷோ-ள்AஃK
    ק֛וּמוּ
    rumour
    KOO-moo
    Kஓஓ-மோ
    וְנָק֥וּמָה
    from
    veh-na-KOO-ma
    வெஹ்-ன-Kஓஓ-ம
    עָלֶ֖יהָ
    the
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    לַמִּלְחָמָֽה׃
    Lord,
    la-meel-ha-MA
    ல-மேல்-ஹ-MA
  2. הִנֵּ֥ה
    I
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    קָטֹ֛ן
    have
    ka-TONE
    க-Tஓந்ஏ
    נְתַתִּ֖יךָ
    made
    neh-ta-TEE-ha
    னெஹ்-ட-Tஏஏ-ஹ
    בַּגּוֹיִ֑ם
    thee
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    בָּז֥וּי
    small
    ba-ZOO
    ப-Zஓஓ
    אַתָּ֖ה
    among
    ah-TA
    அஹ்-TA
    מְאֹֽד׃
    the
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
  3. זְד֤וֹן
    pride
    zeh-DONE
    ழெஹ்-Dஓந்ஏ
    לִבְּךָ֙
    of
    lee-beh-HA
    லே-பெஹ்-ஃA
    הִשִּׁיאֶ֔ךָ
    thine
    hee-shee-EH-ha
    ஹே-ஷே-ஏஃ-ஹ
    שֹׁכְנִ֥י
    heart
    shoh-heh-NEE
    ஷொஹ்-ஹெஹ்-ந்ஏஏ
    בְחַגְוֵי
    hath
    veh-hahɡ-VAY
    வெஹ்-ஹஹ்உ0261-VAY
    סֶ֖לַע
    deceived
    SEH-la
    Sஏஃ-ல
    מְר֣וֹם
    thee,
    meh-ROME
    மெஹ்-ற்ஓMஏ
    שִׁבְתּ֑וֹ
    thou
    sheev-TOH
    ஷேவ்-Tஓஃ
    אֹמֵ֣ר
    that
    oh-MARE
    ஒஹ்-MAற்ஏ
    בְּלִבּ֔וֹ
    dwellest
    beh-LEE-boh
    பெஹ்-ள்ஏஏ-பொஹ்
    מִ֥י
    in
    mee
    மே
    יוֹרִדֵ֖נִי
    the
    yoh-ree-DAY-nee
    யொஹ்-ரே-DAY-னே
    אָֽרֶץ׃
    clefts
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
  4. אִם
    thou
    eem
    ஈம்
    תַּגְבִּ֣יהַּ
    exalt
    tahɡ-BEE-ah
    டஹ்உ0261-Bஏஏ-அஹ்
    כַּנֶּ֔שֶׁר
    thyself
    ka-NEH-sher
    க-ந்ஏஃ-ஷெர்
    וְאִם
    as
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    בֵּ֥ין
    the
    bane
    பனெ
    כּֽוֹכָבִ֖ים
    eagle,
    koh-ha-VEEM
    கொஹ்-ஹ-VஏஏM
    שִׂ֣ים
    and
    seem
    ஸேம்
    קִנֶּ֑ךָ
    though
    kee-NEH-ha
    கே-ந்ஏஃ-ஹ
    מִשָּׁ֥ם
    thou
    mee-SHAHM
    மே-SஃAஃM
    אוֹרִֽידְךָ֖
    set
    oh-ree-deh-HA
    ஒஹ்-ரே-டெஹ்-ஃA
    נְאֻם
    thy
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    nest
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  5. אִם
    thieves
    eem
    ஈம்
    גַּנָּבִ֤ים
    came
    ɡa-na-VEEM
    உ0261அ-ன-VஏஏM
    בָּאֽוּ
    to
    ba-OO
    ப-ஓஓ
    לְךָ֙
    thee,
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    אִם
    if
    eem
    ஈம்
    שׁ֣וֹדְדֵי
    robbers
    SHOH-deh-day
    Sஃஓஃ-டெஹ்-டய்
    לַ֔יְלָה
    by
    LA-la
    ள்A-ல
    אֵ֣יךְ
    night,
    ake
    அகெ
    נִדְמֵ֔יתָה
    (how
    need-MAY-ta
    னேட்-MAY-ட
    הֲל֥וֹא
    art
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    יִגְנְב֖וּ
    thou
    yeeɡ-neh-VOO
    யேஉ0261-னெஹ்-Vஓஓ
    דַּיָּ֑ם
    cut
    da-YAHM
    ட-YAஃM
    אִם
    off!)
    eem
    ஈம்
    בֹּֽצְרִים֙
    would
    boh-tseh-REEM
    பொஹ்-ட்ஸெஹ்-ற்ஏஏM
    בָּ֣אוּ
    they
    BA-oo
    BA-ஊ
    לָ֔ךְ
    not
    lahk
    லஹ்க்
    הֲל֖וֹא
    have
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    יַשְׁאִ֥ירוּ
    stolen
    yahsh-EE-roo
    யஹ்ஷ்-ஏஏ-ரோ
    עֹלֵלֽוֹת׃
    till
    oh-lay-LOTE
    ஒஹ்-லய்-ள்ஓTஏ
  6. אֵ֚יךְ
    are
    ake
    அகெ
    נֶחְפְּשׂ֣וּ
    the
    nek-peh-SOO
    னெக்-பெஹ்-Sஓஓ
    עֵשָׂ֔ו
    things
    ay-SAHV
    அய்-SAஃV
    נִבְע֖וּ
    of
    neev-OO
    னேவ்-ஓஓ
    מַצְפֻּנָֽיו׃
    Esau
    mahts-poo-NAIV
    மஹ்ட்ஸ்-போ-ந்AஈV
  7. עַֽד
    the
    ad
    அட்
    הַגְּב֣וּל
    men
    ha-ɡeh-VOOL
    ஹ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    שִׁלְּח֗וּךָ
    of
    shee-leh-HOO-ha
    ஷே-லெஹ்-ஃஓஓ-ஹ
    כֹּ֚ל
    thy
    kole
    கொலெ
    אַנְשֵׁ֣י
    confederacy
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    בְרִיתֶ֔ךָ
    have
    veh-ree-TEH-ha
    வெஹ்-ரே-Tஏஃ-ஹ
    הִשִּׁיא֛וּךָ
    brought
    hee-shee-OO-ha
    ஹே-ஷே-ஓஓ-ஹ
    יָכְל֥וּ
    thee
    yoke-LOO
    யொகெ-ள்ஓஓ
    לְךָ֖
    even
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    אַנְשֵׁ֣י
    to
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    שְׁלֹמֶ֑ךָ
    the
    sheh-loh-MEH-ha
    ஷெஹ்-லொஹ்-Mஏஃ-ஹ
    לַחְמְךָ֗
    border:
    lahk-meh-HA
    லஹ்க்-மெஹ்-ஃA
    יָשִׂ֤ימוּ
    the
    ya-SEE-moo
    ய-Sஏஏ-மோ
    מָזוֹר֙
    men
    ma-ZORE
    ம-Zஓற்ஏ
    תַּחְתֶּ֔יךָ
    that
    tahk-TAY-ha
    டஹ்க்-TAY-ஹ
    אֵ֥ין
    were
    ane
    அனெ
    תְּבוּנָ֖ה
    at
    teh-voo-NA
    டெஹ்-வோ-ந்A
    בּֽוֹ׃
    peace
    boh
    பொஹ்
  8. הֲל֛וֹא
    I
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    בַּיּ֥וֹם
    not
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֖וּא
    in
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    נְאֻם
    that
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    day,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְהַאֲבַדְתִּ֤י
    saith
    veh-ha-uh-vahd-TEE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-வஹ்ட்-Tஏஏ
    חֲכָמִים֙
    the
    huh-ha-MEEM
    ஹ்உஹ்-ஹ-MஏஏM
    מֵֽאֱד֔וֹם
    Lord,
    may-ay-DOME
    மய்-அய்-DஓMஏ
    וּתְבוּנָ֖ה
    even
    oo-teh-voo-NA
    ஊ-டெஹ்-வோ-ந்A
    מֵהַ֥ר
    destroy
    may-HAHR
    மய்-ஃAஃற்
    עֵשָֽׂו׃
    the
    ay-SAHV
    அய்-SAஃV
  9. וְחַתּ֥וּ
    thy
    veh-HA-too
    வெஹ்-ஃA-டோ
    גִבּוֹרֶ֖יךָ
    mighty
    ɡee-boh-RAY-ha
    உ0261ஈ-பொஹ்-ற்AY-ஹ
    תֵּימָ֑ן
    men,
    tay-MAHN
    டய்-MAஃந்
    לְמַ֧עַן
    O
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    יִכָּֽרֶת
    Teman,
    yee-KA-ret
    யே-KA-ரெட்
    אִ֛ישׁ
    shall
    eesh
    ஈஷ்
    מֵהַ֥ר
    be
    may-HAHR
    மய்-ஃAஃற்
    עֵשָׂ֖ו
    dismayed,
    ay-SAHV
    அய்-SAஃV
    מִקָּֽטֶל׃
    to
    mee-KA-tel
    மே-KA-டெல்
  10. מֵחֲמַ֛ס
    thy
    may-huh-MAHS
    மய்-ஹ்உஹ்-MAஃS
    אָחִ֥יךָ
    violence
    ah-HEE-ha
    அஹ்-ஃஏஏ-ஹ
    יַעֲקֹ֖ב
    against
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    תְּכַסְּךָ֣
    thy
    teh-ha-seh-HA
    டெஹ்-ஹ-ஸெஹ்-ஃA
    בוּשָׁ֑ה
    brother
    voo-SHA
    வோ-SஃA
    וְנִכְרַ֖תָּ
    Jacob
    veh-neek-RA-ta
    வெஹ்-னேக்-ற்A-ட
    לְעוֹלָֽם׃
    shame
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
  11. בְּיוֹם֙
    the
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    עֲמָֽדְךָ֣
    day
    uh-ma-deh-HA
    உஹ்-ம-டெஹ்-ஃA
    מִנֶּ֔גֶד
    that
    mee-NEH-ɡed
    மே-ந்ஏஃ-உ0261எட்
    בְּי֛וֹם
    thou
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    שְׁב֥וֹת
    stoodest
    sheh-VOTE
    ஷெஹ்-VஓTஏ
    זָרִ֖ים
    on
    za-REEM
    ழ-ற்ஏஏM
    חֵיל֑וֹ
    the
    hay-LOH
    ஹய்-ள்ஓஃ
    וְנָכְרִ֞ים
    other
    veh-noke-REEM
    வெஹ்-னொகெ-ற்ஏஏM
    בָּ֣אוּ
    side,
    BA-oo
    BA-ஊ
    שְׁעָרָ֗ו
    in
    sheh-ah-RAHV
    ஷெஹ்-அஹ்-ற்AஃV
    וְעַל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
    day
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    יַדּ֣וּ
    that
    YA-doo
    YA-டோ
    גוֹרָ֔ל
    the
    ɡoh-RAHL
    உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    גַּם
    strangers
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אַתָּ֖ה
    carried
    ah-TA
    அஹ்-TA
    כְּאַחַ֥ד
    away
    keh-ah-HAHD
    கெஹ்-அஹ்-ஃAஃD
    מֵהֶֽם׃
    captive
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
  12. וְאַל
    thou
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תֵּ֤רֶא
    shouldest
    TAY-reh
    TAY-ரெஹ்
    בְיוֹם
    not
    veh-YOME
    வெஹ்-YஓMஏ
    אָחִ֙יךָ֙
    have
    ah-HEE-HA
    அஹ்-ஃஏஏ-ஃA
    בְּי֣וֹם
    looked
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    נָכְר֔וֹ
    on
    noke-ROH
    னொகெ-ற்ஓஃ
    וְאַל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּשְׂמַ֥ח
    day
    tees-MAHK
    டேஸ்-MAஃK
    לִבְנֵֽי
    of
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יְהוּדָ֖ה
    thy
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    בְּי֣וֹם
    brother
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    אָבְדָ֑ם
    in
    ove-DAHM
    ஒவெ-DAஃM
    וְאַל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תַּגְדֵּ֥ל
    day
    tahɡ-DALE
    டஹ்உ0261-DAள்ஏ
    פִּ֖יךָ
    that
    PEE-ha
    Pஏஏ-ஹ
    בְּי֥וֹם
    he
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    צָרָֽה׃
    became
    tsa-RA
    ட்ஸ-ற்A
  13. אַל
    shouldest
    al
    அல்
    תָּב֤וֹא
    not
    ta-VOH
    ட-Vஓஃ
    בְשַֽׁעַר
    have
    veh-SHA-ar
    வெஹ்-SஃA-அர்
    עַמִּי֙
    entered
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    בְּי֣וֹם
    into
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    אֵידָ֔ם
    the
    ay-DAHM
    அய்-DAஃM
    אַל
    gate
    al
    அல்
    תֵּ֧רֶא
    of
    TAY-reh
    TAY-ரெஹ்
    גַם
    my
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אַתָּ֛ה
    people
    ah-TA
    அஹ்-TA
    בְּרָעָת֖וֹ
    in
    beh-ra-ah-TOH
    பெஹ்-ர-அஹ்-Tஓஃ
    בְּי֣וֹם
    the
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    אֵיד֑וֹ
    day
    ay-DOH
    அய்-Dஓஃ
    וְאַל
    of
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּשְׁלַ֥חְנָה
    their
    teesh-LAHK-na
    டேஷ்-ள்AஃK-ன
    בְחֵיל֖וֹ
    calamity;
    veh-hay-LOH
    வெஹ்-ஹய்-ள்ஓஃ
    בְּי֥וֹם
    yea,
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    אֵידֽוֹ׃
    thou
    ay-DOH
    அய்-Dஓஃ
  14. וְאַֽל
    shouldest
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תַּעֲמֹד֙
    thou
    ta-uh-MODE
    ட-உஹ்-MஓDஏ
    עַל
    have
    al
    அல்
    הַפֶּ֔רֶק
    stood
    ha-PEH-rek
    ஹ-Pஏஃ-ரெக்
    לְהַכְרִ֖ית
    in
    leh-hahk-REET
    லெஹ்-ஹஹ்க்-ற்ஏஏT
    אֶת
    the
    et
    எட்
    פְּלִיטָ֑יו
    crossway,
    peh-lee-TAV
    பெஹ்-லே-TAV
    וְאַל
    to
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תַּסְגֵּ֥ר
    cut
    tahs-ɡARE
    டஹ்ஸ்-உ0261Aற்ஏ
    שְׂרִידָ֖יו
    off
    seh-ree-DAV
    ஸெஹ்-ரே-DAV
    בְּי֥וֹם
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    צָרָֽה׃
    those
    tsa-RA
    ட்ஸ-ற்A
  15. כִּֽי
    the
    kee
    கே
    קָר֥וֹב
    day
    ka-ROVE
    க-ற்ஓVஏ
    יוֹם
    of
    yome
    யொமெ
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַל
    Lord
    al
    அல்
    כָּל
    is
    kahl
    கஹ்ல்
    הַגּוֹיִ֑ם
    near
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    כַּאֲשֶׁ֤ר
    upon
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֙יתָ֙
    all
    ah-SEE-TA
    அஹ்-Sஏஏ-TA
    יֵעָ֣שֶׂה
    the
    yay-AH-seh
    யய்-Aஃ-ஸெஹ்
    לָּ֔ךְ
    heathen:
    lahk
    லஹ்க்
    גְּמֻלְךָ֖
    as
    ɡeh-mool-HA
    உ0261எஹ்-மோல்-ஃA
    יָשׁ֥וּב
    thou
    ya-SHOOV
    ய-SஃஓஓV
    בְּרֹאשֶֽׁךָ׃
    hast
    beh-roh-SHEH-ha
    பெஹ்-ரொஹ்-Sஃஏஃ-ஹ
  16. כִּ֗י
    as
    kee
    கே
    כַּֽאֲשֶׁ֤ר
    ye
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    שְׁתִיתֶם֙
    have
    sheh-tee-TEM
    ஷெஹ்-டே-TஏM
    עַל
    drunk
    al
    அல்
    הַ֣ר
    upon
    hahr
    ஹஹ்ர்
    קָדְשִׁ֔י
    my
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
    יִשְׁתּ֥וּ
    holy
    yeesh-TOO
    யேஷ்-Tஓஓ
    כָֽל
    mountain,
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הַגּוֹיִ֖ם
    so
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    תָּמִ֑יד
    shall
    ta-MEED
    ட-MஏஏD
    וְשָׁת֣וּ
    all
    veh-sha-TOO
    வெஹ்-ஷ-Tஓஓ
    וְלָע֔וּ
    the
    veh-la-OO
    வெஹ்-ல-ஓஓ
    וְהָי֖וּ
    heathen
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    כְּל֥וֹא
    drink
    keh-LOH
    கெஹ்-ள்ஓஃ
    הָיֽוּ׃
    continually,
    HAI-oo
    ஃAஈ-ஊ
  17. וּבְהַ֥ר
    upon
    oo-veh-HAHR
    ஊ-வெஹ்-ஃAஃற்
    צִיּ֛וֹן
    mount
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    תִּהְיֶ֥ה
    Zion
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    פְלֵיטָ֖ה
    shall
    feh-lay-TA
    fஎஹ்-லய்-TA
    וְהָ֣יָה
    be
    veh-HA-ya
    வெஹ்-ஃA-ய
    קֹ֑דֶשׁ
    deliverance,
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    וְיָֽרְשׁוּ֙
    and
    veh-ya-reh-SHOO
    வெஹ்-ய-ரெஹ்-Sஃஓஓ
    בֵּ֣ית
    there
    bate
    படெ
    יַֽעֲקֹ֔ב
    shall
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    אֵ֖ת
    be
    ate
    அடெ
    מוֹרָֽשֵׁיהֶם׃
    holiness;
    moh-RA-shay-hem
    மொஹ்-ற்A-ஷய்-ஹெம்
  18. וְהָיָה֩
    the
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בֵית
    house
    vate
    வடெ
    יַעֲקֹ֨ב
    of
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    אֵ֜שׁ
    Jacob
    aysh
    அய்ஷ்
    וּבֵ֧ית
    shall
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    יוֹסֵ֣ף
    be
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    לֶהָבָ֗ה
    a
    leh-ha-VA
    லெஹ்-ஹ-VA
    וּבֵ֤ית
    fire,
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    עֵשָׂו֙
    and
    ay-SAHV
    அய்-SAஃV
    לְקַ֔שׁ
    the
    leh-KAHSH
    லெஹ்-KAஃSஃ
    וְדָלְק֥וּ
    house
    veh-dole-KOO
    வெஹ்-டொலெ-Kஓஓ
    בָהֶ֖ם
    of
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    וַאֲכָל֑וּם
    Joseph
    va-uh-ha-LOOM
    வ-உஹ்-ஹ-ள்ஓஓM
    וְלֹֽא
    a
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִֽהְיֶ֤ה
    flame,
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    שָׂרִיד֙
    and
    sa-REED
    ஸ-ற்ஏஏD
    לְבֵ֣ית
    the
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    עֵשָׂ֔ו
    house
    ay-SAHV
    அய்-SAஃV
    כִּ֥י
    of
    kee
    கே
    יְהוָ֖ה
    Esau
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    דִּבֵּֽר׃
    for
    dee-BARE
    டே-BAற்ஏ
  19. וְיָרְשׁ֨וּ
    they
    veh-yore-SHOO
    வெஹ்-யொரெ-Sஃஓஓ
    הַנֶּ֜גֶב
    of
    ha-NEH-ɡev
    ஹ-ந்ஏஃ-உ0261எவ்
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַ֣ר
    south
    hahr
    ஹஹ்ர்
    עֵשָׂ֗ו
    shall
    ay-SAHV
    அய்-SAஃV
    וְהַשְּׁפֵלָה֙
    possess
    veh-ha-sheh-fay-LA
    வெஹ்-ஹ-ஷெஹ்-fஅய்-ள்A
    אֶת
    et
    எட்
    פְּלִשְׁתִּ֔ים
    the
    peh-leesh-TEEM
    பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וְיָרְשׁוּ֙
    mount
    veh-yore-SHOO
    வெஹ்-யொரெ-Sஃஓஓ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    שְׂדֵ֣ה
    Esau;
    seh-DAY
    ஸெஹ்-DAY
    אֶפְרַ֔יִם
    and
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    וְאֵ֖ת
    they
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שְׂדֵ֣ה
    of
    seh-DAY
    ஸெஹ்-DAY
    שֹׁמְר֑וֹן
    the
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּבִנְיָמִ֖ן
    plain
    oo-veen-ya-MEEN
    ஊ-வேன்-ய-Mஏஏந்
    אֶת
    et
    எட்
    הַגִּלְעָֽד׃
    the
    ha-ɡeel-AD
    ஹ-உ0261ஈல்-AD
  20. וְגָלֻ֣ת
    the
    veh-ɡa-LOOT
    வெஹ்-உ0261அ-ள்ஓஓT
    הַֽחֵל
    captivity
    HA-hale
    ஃA-ஹலெ
    הַ֠זֶּה
    of
    HA-zeh
    ஃA-ழெஹ்
    לִבְנֵ֨י
    this
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֤ל
    host
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶֽׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    כְּנַעֲנִים֙
    the
    keh-na-uh-NEEM
    கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏM
    עַד
    children
    ad
    அட்
    צָ֣רְפַ֔ת
    of
    TSA-reh-FAHT
    TSA-ரெஹ்-FAஃT
    וְגָלֻ֥ת
    Israel
    veh-ɡa-LOOT
    வெஹ்-உ0261அ-ள்ஓஓT
    יְרוּשָׁלִַ֖ם
    shall
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    possess
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּסְפָרַ֑ד
    that
    bees-fa-RAHD
    பேஸ்-fஅ-ற்AஃD
    יִֽרְשׁ֕וּ
    of
    yee-reh-SHOO
    யே-ரெஹ்-Sஃஓஓ
    אֵ֖ת
    the
    ate
    அடெ
    עָרֵ֥י
    Canaanites,
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    הַנֶּֽגֶב׃
    even
    ha-NEH-ɡev
    ஹ-ந்ஏஃ-உ0261எவ்
  21. וְעָל֤וּ
    saviours
    veh-ah-LOO
    வெஹ்-அஹ்-ள்ஓஓ
    מֽוֹשִׁעִים֙
    shall
    moh-shee-EEM
    மொஹ்-ஷே-ஏஏM
    בְּהַ֣ר
    come
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    צִיּ֔וֹן
    up
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    לִשְׁפֹּ֖ט
    on
    leesh-POTE
    லேஷ்-PஓTஏ
    אֶת
    mount
    et
    எட்
    הַ֣ר
    Zion
    hahr
    ஹஹ்ர்
    עֵשָׂ֑ו
    to
    ay-SAHV
    அய்-SAஃV
    וְהָיְתָ֥ה
    judge
    veh-hai-TA
    வெஹ்-ஹை-TA
    לַֽיהוָ֖ה
    the
    lai-VA
    லை-VA
    הַמְּלוּכָֽה׃
    ha-meh-loo-HA
    ஹ-மெஹ்-லோ-ஃA