1 Kings 1:9
ଥରେ ଅଦୋନିଯ ଐନ ରୋଗଲରେ ପାଶର୍ବସ୍ଥ ସୋ ହେଲତ ପଥର ନିକଟରେ ମଷେ, ବୃକ୍ଷ ଓ ପୁଷ୍ଟ ବାଛୁରୀ ମାରି ନିଜର ଭ୍ରାତା ରାଜପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ ଓ ଯିହୁଦା ରାଜାଙ୍କର ସମସ୍ତ କର୍ମଗ୍ଭରୀମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିଥିବା ପଶୁର ମାଂସ ଖାଇବା ପାଇଁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କଲେ।
And Adonijah | וַיִּזְבַּ֣ח | wayyizbaḥ | va-yeez-BAHK |
slew | אֲדֹֽנִיָּ֗הוּ | ʾădōniyyāhû | uh-doh-nee-YA-hoo |
sheep | צֹ֤אן | ṣōn | tsone |
and oxen | וּבָקָר֙ | ûbāqār | oo-va-KAHR |
and fat cattle | וּמְרִ֔יא | ûmĕrîʾ | oo-meh-REE |
by | עִ֚ם | ʿim | eem |
the stone | אֶ֣בֶן | ʾeben | EH-ven |
of Zoheleth, | הַזֹּחֶ֔לֶת | hazzōḥelet | ha-zoh-HEH-let |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
is by | אֵ֖צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
En-rogel, | עֵ֣ין | ʿên | ane |
called and | רֹגֵ֑ל | rōgēl | roh-ɡALE |
וַיִּקְרָ֗א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA | |
all | אֶת | ʾet | et |
his brethren | כָּל | kāl | kahl |
the king's | אֶחָיו֙ | ʾeḥāyw | eh-hav |
sons, | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
all and | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
the men | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
of Judah | אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY |
the king's | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
servants: | עַבְדֵ֥י | ʿabdê | av-DAY |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |