1 Kings 12:21
ରିହବିଯାମ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ପହନ୍ଚିଲେ ଓ ୟିହୁଦୀଯ ବିନ୍ଯାମୀନ ବଂଶକୁ ଏକତ୍ରୀତ କଲେ। ସେ 1,80,000 ବଛା ଯୋଦ୍ଧା ଲୋକଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କଲେ। ଶଲୋମନଙ୍କ ପୁତ୍ର ରିହବିଯାମଙ୍କ ଅଧୀନକୁ ରାଜ୍ଯ ଫରୋଇ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ବଂଶ ସହିତ ୟୁଦ୍ଧ ହେଲା।
And when Rehoboam | וַיָּבֹ֣או | wayyābōw | va-ya-VOVE |
was come | רְחַבְעָם֮ | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
to Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַם֒ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
assembled he | וַיַּקְהֵל֩ | wayyaqhēl | va-yahk-HALE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֨ית | bêt | bate |
Judah, of | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the tribe | שֵׁ֣בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
of Benjamin, | בִּנְיָמִ֗ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
hundred an | מֵאָ֨ה | mēʾâ | may-AH |
and fourscore | וּשְׁמֹנִ֥ים | ûšĕmōnîm | oo-sheh-moh-NEEM |
thousand | אֶ֛לֶף | ʾelep | EH-lef |
men, chosen | בָּח֖וּר | bāḥûr | ba-HOOR |
which were warriors, | עֹשֵׂ֣ה | ʿōśē | oh-SAY |
מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA | |
fight to | לְהִלָּחֵם֙ | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
against | עִם | ʿim | eem |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
bring to | לְהָשִׁיב֙ | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
אֶת | ʾet | et | |
the kingdom | הַמְּלוּכָ֔ה | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |
Rehoboam to again | לִרְחַבְעָ֖ם | lirḥabʿām | leer-hahv-AM |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Solomon. | שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |