1 Kings 13:27
ତା'ପରେ ସହେି ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ନିଜ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ମାରେ ଗଧଟିକୁ ସଜାଇ ଦିଅ। ତେଣୁ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ ଗଧଟିକୁ ସଜାଇ ଦେଲେ।
And he spake | וַיְדַבֵּ֤ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
to | אֶל | ʾel | el |
his sons, | בָּנָיו֙ | bānāyw | ba-nav |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Saddle | חִבְשׁוּ | ḥibšû | heev-SHOO |
me | לִ֖י | lî | lee |
the ass. | אֶֽת | ʾet | et |
And they saddled | הַחֲמ֑וֹר | haḥămôr | ha-huh-MORE |
him. | וַֽיַּחֲבֹֽשׁוּ׃ | wayyaḥăbōšû | VA-ya-huh-VOH-shoo |