1 Kings 13:9
କାରଣ ଅନ୍ନ ଜଳ ସ୍ପର୍ଶ ନ କରିବାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦଇେଛନ୍ତି। ଆଉ ମଧ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଦେଶ ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁ ପଥରେ ଆସିଛ, ସହେି ପଥରେ ଫରେିବ ନାହିଁ।
For | כִּי | kî | kee |
so | כֵ֣ן׀ | kēn | hane |
was it charged | צִוָּ֣ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
word the by me | אֹתִ֗י | ʾōtî | oh-TEE |
of the Lord, | בִּדְבַ֤ר | bidbar | beed-VAHR |
saying, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
Eat | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
no | לֹא | lōʾ | loh |
bread, | תֹ֥אכַל | tōʾkal | TOH-hahl |
nor | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
drink | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
water, | תִשְׁתֶּה | tište | teesh-TEH |
nor | מָּ֑יִם | māyim | MA-yeem |
turn again | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
way same the by | תָשׁ֔וּב | tāšûb | ta-SHOOV |
that | בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
thou camest. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
הָלָֽכְתָּ׃ | hālākĕttā | ha-LA-heh-ta |