1 Samuel 12:10
ତା'ପରେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରି କହିଲେ, 'ଆମ୍ଭମାନେେ ପାପ କରିଛକ୍ସ୍ଟ ଯେ ହତେକ୍ସ୍ଟ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ତ୍ଯାଗ କରି ବାଲ୍ ଦବଗେଣଙ୍କର ଏବଂ ଅଷ୍ଟାରୋତ୍ ଦବଗେଣଙ୍କର ପୂଜା କରୁଛକ୍ସ୍ଟ। ଏବେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶତୃ କବଳରକ୍ସ୍ଟ ରକ୍ଷା କର, ଆମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭର ଉପାସନା କରିବକ୍ସ୍ଟ।'
And they cried | וַיִּזְעֲק֤וּ | wayyizʿăqû | va-yeez-uh-KOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
and said, | וַיֹּֽאמְר֣ | wayyōʾmĕr | va-yoh-MER |
sinned, have We | חָטָ֔אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
because | כִּ֤י | kî | kee |
we have forsaken | עָזַ֙בְנוּ֙ | ʿāzabnû | ah-ZAHV-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
served have and | וַנַּֽעֲבֹ֥ד | wannaʿăbōd | va-na-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
Baalim | הַבְּעָלִ֖ים | habbĕʿālîm | ha-beh-ah-LEEM |
and Ashtaroth: | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
now but | הָֽעַשְׁתָּר֑וֹת | hāʿaštārôt | ha-ash-ta-ROTE |
deliver | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
hand the of out us | הַצִּילֵ֛נוּ | haṣṣîlēnû | ha-tsee-LAY-noo |
of our enemies, | מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD |
serve will we and | אֹֽיְבֵ֖ינוּ | ʾōyĕbênû | oh-yeh-VAY-noo |
thee. | וְנַֽעַבְדֶֽךָּ׃ | wĕnaʿabdekkā | veh-NA-av-DEH-ka |