1 Samuel 30:23
ଦାଉଦ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ହେ ମାରେ ଭାଇମାନେ ସପରେି କର ନାହିଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଯାହା ଦେଲେ, ସେ ବିଷଯ ରେ ଭାବ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରି, ଆମକକ୍ସ୍ଟ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିବା ୈସନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରାଇଲେ।
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
Ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
do so, | תַעֲשׂ֥וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
כֵ֖ן | kēn | hane | |
my brethren, | אֶחָ֑י | ʾeḥāy | eh-HAI |
with | אֵ֠ת | ʾēt | ate |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN |
given hath | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
us, who hath preserved | לָ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
delivered and us, | וַיִּשְׁמֹ֣ר | wayyišmōr | va-yeesh-MORE |
אֹתָ֔נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo | |
company the | וַיִּתֵּ֗ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
that came | אֶֽת | ʾet | et |
against | הַגְּד֛וּד | haggĕdûd | ha-ɡeh-DOOD |
us into our hand. | הַבָּ֥א | habbāʾ | ha-BA |
עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo | |
בְּיָדֵֽנוּ׃ | bĕyādēnû | beh-ya-day-NOO |