2 Chronicles 16:8
କୂଶୀଯ ଓ ଲବେୀୟମାନଙ୍କର ଏକ ଅତି ବୃହତ୍ ଓ ପରାକ୍ରମୀ ସୈନ୍ଯଦଳ ଥିଲା। ସମାନଙ୍କେର ଅନକେ ରଥ ଓ ରଥଚାଳକମାନେ ଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ଆସା, ତୁମ୍ଭେ ସାହାୟ୍ଯ ନିମନ୍ତେ ଓ ସହେି ବୃହତ୍ ପରାକ୍ରମୀ ସୈନ୍ଯଦଳକୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କଲ, ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ କଲେ।
Were | הֲלֹ֧א | hălōʾ | huh-LOH |
not | הַכּוּשִׁ֣ים | hakkûšîm | ha-koo-SHEEM |
the Ethiopians | וְהַלּוּבִ֗ים | wĕhallûbîm | veh-ha-loo-VEEM |
and the Lubims | הָי֨וּ | hāyû | ha-YOO |
huge a | לְחַ֧יִל׀ | lĕḥayil | leh-HA-yeel |
host, | לָרֹ֛ב | lārōb | la-ROVE |
with very | לְרֶ֥כֶב | lĕrekeb | leh-REH-hev |
many | וּלְפָֽרָשִׁ֖ים | ûlĕpārāšîm | oo-leh-fa-ra-SHEEM |
chariots | לְהַרְבֵּ֣ה | lĕharbē | leh-hahr-BAY |
horsemen? and | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
yet, because thou didst rely | וּבְהִשָּֽׁעֶנְךָ֥ | ûbĕhiššāʿenkā | oo-veh-hee-sha-en-HA |
on | עַל | ʿal | al |
Lord, the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
he delivered | נְתָנָ֥ם | nĕtānām | neh-ta-NAHM |
them into thine hand. | בְּיָדֶֽךָ׃ | bĕyādekā | beh-ya-DEH-ha |