2 Kings 22:17
କାରଣ ଯିହୁଦାର ଲୋକମାନେ ମାେତେ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଛନ୍ତି। ସମାନେେ ଅନ୍ୟ ଦବେତାଗଣଙ୍କ ପାଦ ରେ ଧୂପ ଜଳାଇଛନ୍ତି। ସମାନେେ ବହୁତ ପ୍ରତିମା ତିଆରି କରିଛନ୍ତି ଓ ମାେତେ ଅତି କୋର୍ଧ କରାଇଛନ୍ତି। ତେଣୁ ଏହି ସ୍ଥାନ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଆମ୍ଭ କୋରଧାଗ୍ନି ପ୍ରଜ୍ଜଳିତ ହବେ ଓ ତାହା କବେେ ନିର୍ବାପିତ ହବେ ନାହିଁ।'
Because | תַּ֣חַת׀ | taḥat | TA-haht |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
they have forsaken | עֲזָב֗וּנִי | ʿăzābûnî | uh-za-VOO-nee |
incense burned have and me, | וַֽיְקַטְּרוּ֙ | wayqaṭṭĕrû | va-ka-teh-ROO |
other unto | לֵֽאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
that | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
anger to me provoke might they | הַכְעִיסֵ֔נִי | hakʿîsēnî | hahk-ee-SAY-nee |
all with | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
the works | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
hands; their of | יְדֵיהֶ֑ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
therefore my wrath | וְנִצְּתָ֧ה | wĕniṣṣĕtâ | veh-nee-tseh-TA |
kindled be shall | חֲמָתִ֛י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
against this | בַּמָּק֥וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place, | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
and shall not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be quenched. | תִכְבֶּֽה׃ | tikbe | teek-BEH |