2 Kings 6:27
ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା କହିଲେ, ଯଦି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ ନ କରନ୍ତି ତବେେ ମୁଁ କିପରି ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରି ପାରିବି? ମାେ ପାଖ ରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦବୋକୁ କିଛି ନାହିଁ। ଶସ୍ଯ ଖଳା ରେ ଶସ୍ଯ ନାହିଁକି ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ନାହିଁ।
And he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
If the Lord | אַל | ʾal | al |
not do | יֽוֹשִׁעֵ֣ךְ | yôšiʿēk | yoh-shee-AKE |
help | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee, whence | מֵאַ֖יִן | mēʾayin | may-AH-yeen |
help I shall | אֽוֹשִׁיעֵ֑ךְ | ʾôšîʿēk | oh-shee-AKE |
thee? out of | הֲמִן | hămin | huh-MEEN |
barnfloor, the | הַגֹּ֖רֶן | haggōren | ha-ɡOH-ren |
or | א֥וֹ | ʾô | oh |
out of | מִן | min | meen |
the winepress? | הַיָּֽקֶב׃ | hayyāqeb | ha-YA-kev |