2 Samuel 21:18
ଏହାପରେ ପକ୍ସ୍ଟଣିଥରେ ଗୋବ ରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ହେଲା, ତହିଁରେ ହୂଶାତୀଯ ସଦ୍ଦଖଯ ଦୀର୍ଘ୍ଯକାଯ ବଂଶଜାତ ସଫକକ୍ସ୍ଟ ବଧ କଲା।
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
after this, | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
כֵ֔ן | kēn | hane | |
was there that | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
again | ע֧וֹד | ʿôd | ode |
a battle | הַמִּלְחָמָ֛ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
with | בְּג֖וֹב | bĕgôb | beh-ɡOVE |
the Philistines | עִם | ʿim | eem |
Gob: at | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
then | אָ֣ז | ʾāz | az |
Sibbechai | הִכָּ֗ה | hikkâ | hee-KA |
the Hushathite | סִבְּכַי֙ | sibbĕkay | see-beh-HA |
slew | הַחֻ֣שָׁתִ֔י | haḥušātî | ha-HOO-sha-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
Saph, | סַ֕ף | sap | sahf |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
was of the sons | בִּֽילִדֵ֥י | bîlidê | bee-lee-DAY |
of the giant. | הָֽרָפָֽה׃ | hārāpâ | HA-ra-FA |