2 Samuel 21:9
ସମାନଙ୍କେୁ ରାଜା ଗିବିଯୋନୀଯମାନଙ୍କ ହସ୍ତ ରେ ସମର୍ପଣ କଲେ। ତହକ୍ସ୍ଟଁ ସମାନେେ ପର୍ବତ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଟାଙ୍ଗି ଦେଲେ, ପକ୍ସ୍ଟଣି ସେ ସାତଜଣ ୟାକ ଏକା ବେଳେ ମରା ପଡିଲେ। ସମାନେେ ପ୍ରଥମ ଶସ୍ଯଛଦନେ ସମୟରେ ଅର୍ଥାତ୍ ୟବ ଛଦନରେ ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ହତ ହେଲେ।
And he delivered | וַֽיִּתְּנֵ֞ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
hands the into them | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
of the Gibeonites, | הַגִּבְעֹנִ֗ים | haggibʿōnîm | ha-ɡeev-oh-NEEM |
hanged they and | וַיֹּֽקִיעֻ֤ם | wayyōqîʿum | va-yoh-kee-OOM |
them in the hill | בָּהָר֙ | bāhār | ba-HAHR |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Lord: the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and they fell | וַיִּפְּל֥וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
seven all | שְׁבַעְתָּ֖ים | šĕbaʿtāym | sheh-va-TAIM |
together, | יָ֑חַד | yāḥad | YA-hahd |
death to put were and | וְהֵ֨םָּ | wĕhēmmā | veh-HAY-ma |
in the days | הֻֽמְת֜וּ | humĕtû | hoo-meh-TOO |
harvest, of | בִּימֵ֤י | bîmê | bee-MAY |
in the first | קָצִיר֙ | qāṣîr | ka-TSEER |
beginning the in days, | בָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים | bāriʾšōnîm | ba-REE-shoh-NEEM |
of barley | תְחִלַּ֖ת | tĕḥillat | teh-hee-LAHT |
harvest. | קְצִ֥יר | qĕṣîr | keh-TSEER |
שְׂעֹרִֽים׃ | śĕʿōrîm | seh-oh-REEM |