2 Samuel 4:2
ଦକ୍ସ୍ଟଇଜଣ ପୁରୁଷ ଶାଉଲଙ୍କର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଈଶ୍ବୋଶତ୍କକ୍ସ୍ଟ ଦେଖିବାକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ। ଏହି ଦକ୍ସ୍ଟଇଜଣ ପୁରୁଷ ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କର ଅଧିନାଯକ ଥିଲେ। ସମାନେେ ରେଖବ୍ ଓ ବାନା, ବରେୋତୀଯ ରିମ୍ମୋଣର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଥିଲେ। ସମାନେେ ବରେୋତୀଯ ନଗରର ବିନ୍ଯାମୀନ ପରିବାରବର୍ଗ ରେ ଗଣିତ ଥିଲେ।
And Saul's | וּשְׁנֵ֣י | ûšĕnê | oo-sheh-NAY |
son | אֲנָשִׁ֣ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
had | שָׂרֵֽי | śārê | sa-RAY |
two | גְדוּדִ֣ים | gĕdûdîm | ɡeh-doo-DEEM |
men | הָי֪וּ | hāyû | ha-YOO |
captains were that | בֶן | ben | ven |
of bands: | שָׁא֟וּל | šāʾûl | sha-OOL |
name the | שֵׁם֩ | šēm | shame |
of the one | הָֽאֶחָ֨ד | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
Baanah, was | בַּֽעֲנָ֜ה | baʿănâ | ba-uh-NA |
and the name | וְשֵׁ֧ם | wĕšēm | veh-SHAME |
other the of | הַשֵּׁנִ֣י | haššēnî | ha-shay-NEE |
Rechab, | רֵכָ֗ב | rēkāb | ray-HAHV |
the sons | בְּנֵ֛י | bĕnê | beh-NAY |
of Rimmon | רִמּ֥וֹן | rimmôn | REE-mone |
a Beerothite, | הַבְּאֶֽרֹתִ֖י | habbĕʾerōtî | ha-beh-eh-roh-TEE |
children the of | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
of Benjamin: | בִנְיָמִ֑ן | binyāmin | veen-ya-MEEN |
(for | כִּ֚י | kî | kee |
Beeroth | גַּם | gam | ɡahm |
also | בְּאֵר֔וֹת | bĕʾērôt | beh-ay-ROTE |
was reckoned | תֵּֽחָשֵׁ֖ב | tēḥāšēb | tay-ha-SHAVE |
to | עַל | ʿal | al |
Benjamin: | בִּנְיָמִֽן׃ | binyāmin | been-ya-MEEN |