Index
Full Screen ?
 

Acts 1:5 in Oriya

Acts 1:5 in Tamil Oriya Bible Acts Acts 1

Acts 1:5
ଯୋହନ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଳ ରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦଇେଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଅଳ୍ପ ଦିନ ଭିତ ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ପବିତ୍ରଆତ୍ମାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ବାପ୍ତିଜିତ ହବେ।

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பக்கம் கர்த்தர் காணப்படுவார்; அவருடைய அம்பு மின்னலைப்போலப் புறப்படும்; கர்த்தராகிய ஆண்டவர் எக்காளம் ஊதி, தென்திசைச் சுழல்காற்றுகளோடே நடந்துவருவார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் அவர்களிடம் தோன்றுவார். அவர் தமது அம்புகளை மின்னலைப் போன்று எய்வார். எனது அதிகாரியாகிய கர்த்தர் எக்காளம் ஊதுவார். படையானது பாலைவனப் புயல்போல் விரையும்.

Thiru Viviliam
⁽அப்போது அவர்கள்மீது␢ ஆண்டவர் தோன்றுவார்.␢ அவரது அம்பு மின்னலைப்போல்␢ பாய்ந்து செல்லும்;␢ தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ எக்காளம் ஊதி ஒலி எழுப்புவார்;␢ அவர் தென்திசைச்␢ சூறாவளிக்கு இடையே␢ நடந்து வருவார்.⁾

Zechariah 9:13Zechariah 9Zechariah 9:15

King James Version (KJV)
And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be seen over them, and his arrow will go out like the thunder-flame: and the Lord God, sounding the war-horn, will go in the storm-winds of the South.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will march with whirlwinds of the south.

World English Bible (WEB)
Yahweh will be seen over them; And his arrow will go flash like lightning; And the Lord Yahweh will blow the trumpet, And will go with whirlwinds of the south.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah doth appear for them, And gone forth as lightning hath His arrow, And the Lord Jehovah with a trumpet bloweth, And He hath gone with whirlwinds of the south.

சகரியா Zechariah 9:14
அவர்கள் பட்சத்தில் கர்த்தர் காணப்படுவார்; அவருடைய அம்பு மின்னலைப்போலப் புறப்படும்; கர்த்தராகிய ஆண்டவர் எக்காளம் ஊதி, தென்திசைச் சுழல்காற்றுகளோடே நடந்துவருவார்.
And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.

And
the
Lord
וַֽיהוָה֙wayhwāhvai-VA
shall
be
seen
עֲלֵיהֶ֣םʿălêhemuh-lay-HEM
over
יֵֽרָאֶ֔הyērāʾeyay-ra-EH
arrow
his
and
them,
וְיָצָ֥אwĕyāṣāʾveh-ya-TSA
shall
go
forth
כַבָּרָ֖קkabbārāqha-ba-RAHK
lightning:
the
as
חִצּ֑וֹḥiṣṣôHEE-tsoh
and
the
Lord
וַֽאדֹנָ֤יwaʾdōnāyva-doh-NAI
God
יְהוִֹה֙yĕhôihyeh-hoh-EE
shall
blow
בַּשּׁוֹפָ֣רbaššôpārba-shoh-FAHR
trumpet,
the
יִתְקָ֔עyitqāʿyeet-KA
and
shall
go
וְהָלַ֖ךְwĕhālakveh-ha-LAHK
with
whirlwinds
בְּסַעֲר֥וֹתbĕsaʿărôtbeh-sa-uh-ROTE
of
the
south.
תֵּימָֽן׃têmāntay-MAHN
For
ὅτιhotiOH-tee
John
Ἰωάννηςiōannēsee-oh-AN-nase
truly
μὲνmenmane
baptized
ἐβάπτισενebaptisenay-VA-ptee-sane
with
water;
ὕδατιhydatiYOO-tha-tee
but
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
ye
δὲdethay
baptized
be
shall
βαπτισθήσεσθεbaptisthēsestheva-ptee-STHAY-say-sthay
with
ἐνenane
the
Holy
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
Ghost
ἁγίῳhagiōa-GEE-oh
not
οὐouoo
many
μετὰmetamay-TA

πολλὰςpollaspole-LAHS
days
ταύταςtautasTAF-tahs
hence.
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பக்கம் கர்த்தர் காணப்படுவார்; அவருடைய அம்பு மின்னலைப்போலப் புறப்படும்; கர்த்தராகிய ஆண்டவர் எக்காளம் ஊதி, தென்திசைச் சுழல்காற்றுகளோடே நடந்துவருவார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் அவர்களிடம் தோன்றுவார். அவர் தமது அம்புகளை மின்னலைப் போன்று எய்வார். எனது அதிகாரியாகிய கர்த்தர் எக்காளம் ஊதுவார். படையானது பாலைவனப் புயல்போல் விரையும்.

Thiru Viviliam
⁽அப்போது அவர்கள்மீது␢ ஆண்டவர் தோன்றுவார்.␢ அவரது அம்பு மின்னலைப்போல்␢ பாய்ந்து செல்லும்;␢ தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ எக்காளம் ஊதி ஒலி எழுப்புவார்;␢ அவர் தென்திசைச்␢ சூறாவளிக்கு இடையே␢ நடந்து வருவார்.⁾

Zechariah 9:13Zechariah 9Zechariah 9:15

King James Version (KJV)
And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be seen over them, and his arrow will go out like the thunder-flame: and the Lord God, sounding the war-horn, will go in the storm-winds of the South.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will march with whirlwinds of the south.

World English Bible (WEB)
Yahweh will be seen over them; And his arrow will go flash like lightning; And the Lord Yahweh will blow the trumpet, And will go with whirlwinds of the south.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah doth appear for them, And gone forth as lightning hath His arrow, And the Lord Jehovah with a trumpet bloweth, And He hath gone with whirlwinds of the south.

சகரியா Zechariah 9:14
அவர்கள் பட்சத்தில் கர்த்தர் காணப்படுவார்; அவருடைய அம்பு மின்னலைப்போலப் புறப்படும்; கர்த்தராகிய ஆண்டவர் எக்காளம் ஊதி, தென்திசைச் சுழல்காற்றுகளோடே நடந்துவருவார்.
And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.

And
the
Lord
וַֽיהוָה֙wayhwāhvai-VA
shall
be
seen
עֲלֵיהֶ֣םʿălêhemuh-lay-HEM
over
יֵֽרָאֶ֔הyērāʾeyay-ra-EH
arrow
his
and
them,
וְיָצָ֥אwĕyāṣāʾveh-ya-TSA
shall
go
forth
כַבָּרָ֖קkabbārāqha-ba-RAHK
lightning:
the
as
חִצּ֑וֹḥiṣṣôHEE-tsoh
and
the
Lord
וַֽאדֹנָ֤יwaʾdōnāyva-doh-NAI
God
יְהוִֹה֙yĕhôihyeh-hoh-EE
shall
blow
בַּשּׁוֹפָ֣רbaššôpārba-shoh-FAHR
trumpet,
the
יִתְקָ֔עyitqāʿyeet-KA
and
shall
go
וְהָלַ֖ךְwĕhālakveh-ha-LAHK
with
whirlwinds
בְּסַעֲר֥וֹתbĕsaʿărôtbeh-sa-uh-ROTE
of
the
south.
תֵּימָֽן׃têmāntay-MAHN

Chords Index for Keyboard Guitar