Acts 15:7
ବହୁତ ବାଦବିବାଦ ପରେ ପିତର ଠିଆ ହେଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଜାଣ ଯେ, ଅନ୍ୟଜାତୀୟମାନେ ଯେପରି ସୁସମାଚ଼ାର ବାର୍ତ୍ତା ଶୁଣିପାରନ୍ତି ଓ ତାହା ଶୁଣି ବିଶ୍ବାସ କରିପାରନ୍ତି, ଏଥିନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ବର ବହୁତପୂର୍ବରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ମାେତେ ବାଛିଥିଲେ।
And | πολλῆς | pollēs | pole-LASE |
when there had been | δὲ | de | thay |
much | συζητήσεως | syzētēseōs | syoo-zay-TAY-say-ose |
disputing, | γενομένης | genomenēs | gay-noh-MAY-nase |
Peter | ἀναστὰς | anastas | ah-na-STAHS |
rose up, | Πέτρος | petros | PAY-trose |
said and | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto | πρὸς | pros | prose |
them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
Men | Ἄνδρες | andres | AN-thrase |
brethren, and | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
know | ἐπίστασθε | epistasthe | ay-PEE-sta-sthay |
how that | ὅτι | hoti | OH-tee |
while good a | ἀφ' | aph | af |
ago | ἡμερῶν | hēmerōn | ay-may-RONE |
ἀρχαίων | archaiōn | ar-HAY-one | |
God | ὁ | ho | oh |
choice made | θεὸς | theos | thay-OSE |
among | ἐν | en | ane |
us, | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
that the | ἐξελέξατο | exelexato | ayks-ay-LAY-ksa-toh |
Gentiles | διὰ | dia | thee-AH |
by | τοῦ | tou | too |
my | στόματός | stomatos | STOH-ma-TOSE |
mouth | μου | mou | moo |
should hear | ἀκοῦσαι | akousai | ah-KOO-say |
the | τὰ | ta | ta |
word | ἔθνη | ethnē | A-thnay |
of the | τὸν | ton | tone |
gospel, | λόγον | logon | LOH-gone |
and | τοῦ | tou | too |
believe. | εὐαγγελίου | euangeliou | ave-ang-gay-LEE-oo |
καὶ | kai | kay | |
πιστεῦσαι· | pisteusai | pee-STAYF-say |