Acts 28:19 in Oriya
Acts 28:19
କିନ୍ତୁ ଯିହୂଦୀମାନେ ଏ ନିଷ୍ପତ୍ତି ରେ ଆପତ୍ତି କଲେ। ତେଣୁ ମୁଁ କାଇସରଙ୍କ ନିକଟରେ ଆବଦନେ କରିବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ ହଲିେ। ମାରେ କିନ୍ତୁ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ କୌଣସି ଆପତ୍ତି ଅଭିଯୋଗ ନାହିଁ।
Acts 28:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
American Standard Version (ASV)
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught whereof to accuse my nation.
Bible in Basic English (BBE)
But when the Jews made protest against it, I had to put my cause into Caesar's hands; not because I have anything to say against my nation.
Darby English Bible (DBY)
But the Jews speaking against it, I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to accuse my nation of.
World English Bible (WEB)
But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
Young's Literal Translation (YLT)
and the Jews having spoken against `it', I was constrained to appeal unto Caesar -- not as having anything to accuse my nation of;
| spake against | ἀντιλεγόντων | antilegō | an-tee-LAY-goh |
| But | δὲ | de | thay |
| the | τῶν | ho | oh |
| when Jews | Ἰουδαίων | ioudaios | ee-oo-THAY-ose |
| I was constrained | ἠναγκάσθην | anankazō | ah-nahng-KA-zoh |
| to appeal | ἐπικαλέσασθαι | epikaleomai | ay-pee-ka-LAY-oh-may |
| unto Caesar; | Καίσαρα | kaisar | KAY-sahr |
| not | οὐχ | ou | oo |
| that | ὡς | hōs | ose |
| τοῦ | ho | oh | |
| nation | ἔθνους | ethnos | A-thnose |
| my | μου | mou | moo |
| I had | ἔχων | echō | A-hoh |
| ought | τι | tis | tees |
| to accuse of. | κατηγορῆσαι | katēgoreō | ka-tay-goh-RAY-oh |
Read Full Chapter : Acts 28
Oriya Bible