Amos 5:8
ସେ ମଧ୍ଯ ଦିନକୁ ରାତ୍ରି ରେ ପରିଣତ କଲେ। ସେ ସାଗର ଜଳକୁ ଆହ୍ବାନ କରନ୍ତି ଓ ପୃଥିବୀ ଉପ ରେ ଢାଳନ୍ତି।
Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் கர்த்தர்: நீ போய் அமலேக்கியர்களாகிய அந்தப் பாவிகளைக் கொன்று, அவர்களை முழுவதுமாக அழிக்கும்வரை, அவர்களோடு யுத்தம்செய் என்று சொல்லி, உம்மை அந்த வழியாக அனுப்பினார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருக்கு உன்னை சிறப்பான கடமை நிறைவேற்ற அனுப்பினார். கர்த்தர் சொன்னார், ‘போய் அமலேக்கியரை முழுமையாக அழி! அவர்கள் தீயவர்கள். எல்லோரும் கொல்லப்படும்வரை போரிடு!’ என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் உமக்கு வழிகாட்டி, நீ சென்று அந்தப் பாவிகளான அமலேக்கியரை அழித்து விட்டு வா. இறுதிவரை போரிட்டு அவரை ஒழித்துவிடு” என்று சொன்னார்.
King James Version (KJV)
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
American Standard Version (ASV)
and Jehovah sent thee on a journey, and said, Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord sent you on a journey and said, Go and put to the curse those sinners, the Amalekites, fighting against them till every one is dead.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah sent thee on a way and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.
World English Bible (WEB)
and Yahweh sent you on a journey, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah sendeth thee in the way, and saith, Go, and thou hast devoted the sinners, the Amalekite, and fought against them till they are consumed;
1 சாமுவேல் 1 Samuel 15:18
இப்போதும் கர்த்தர்: நீ போய் அமலேக்கியராகிய அந்தப் பாவிகளைச் சங்கரித்து, அவர்களை நிர்மூலமாக்கித் தீருமட்டும், அவர்களோடு யுத்தம் பண்ணு என்று சொல்லி, உம்மை அந்த வழியாய் அனுப்பினார்.
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
And the Lord | וַיִּשְׁלָֽחֲךָ֥ | wayyišlāḥăkā | va-yeesh-la-huh-HA |
sent | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
journey, a on thee | בְּדָ֑רֶךְ | bĕdārek | beh-DA-rek |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go | לֵ֣ךְ | lēk | lake |
and utterly destroy | וְהַֽחֲרַמְתָּ֞ה | wĕhaḥăramtâ | veh-ha-huh-rahm-TA |
אֶת | ʾet | et | |
the sinners | הַֽחַטָּאִים֙ | haḥaṭṭāʾîm | ha-ha-ta-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
the Amalekites, | עֲמָלֵ֔ק | ʿămālēq | uh-ma-LAKE |
fight and | וְנִלְחַמְתָּ֣ | wĕnilḥamtā | veh-neel-hahm-TA |
against them until | ב֔וֹ | bô | voh |
they be consumed. | עַ֥ד | ʿad | ad |
כַּלּוֹתָ֖ם | kallôtām | ka-loh-TAHM | |
אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |
Seek him that maketh | עֹשֵׂ֨ה | ʿōśē | oh-SAY |
stars seven the | כִימָ֜ה | kîmâ | hee-MA |
and Orion, | וּכְסִ֗יל | ûkĕsîl | oo-heh-SEEL |
and turneth | וְהֹפֵ֤ךְ | wĕhōpēk | veh-hoh-FAKE |
death of shadow the | לַבֹּ֙קֶר֙ | labbōqer | la-BOH-KER |
into the morning, | צַלְמָ֔וֶת | ṣalmāwet | tsahl-MA-vet |
day the maketh and | וְי֖וֹם | wĕyôm | veh-YOME |
dark | לַ֣יְלָה | laylâ | LA-la |
night: with | הֶחְשִׁ֑יךְ | heḥšîk | hek-SHEEK |
that calleth | הַקּוֹרֵ֣א | haqqôrēʾ | ha-koh-RAY |
waters the for | לְמֵֽי | lĕmê | leh-MAY |
of the sea, | הַיָּ֗ם | hayyām | ha-YAHM |
out them poureth and | וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛ם | wayyišpĕkēm | va-yeesh-peh-HAME |
upon | עַל | ʿal | al |
the face | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
earth: the of | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
The Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
is his name: | שְׁמֽוֹ׃ | šĕmô | sheh-MOH |
Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் கர்த்தர்: நீ போய் அமலேக்கியர்களாகிய அந்தப் பாவிகளைக் கொன்று, அவர்களை முழுவதுமாக அழிக்கும்வரை, அவர்களோடு யுத்தம்செய் என்று சொல்லி, உம்மை அந்த வழியாக அனுப்பினார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருக்கு உன்னை சிறப்பான கடமை நிறைவேற்ற அனுப்பினார். கர்த்தர் சொன்னார், ‘போய் அமலேக்கியரை முழுமையாக அழி! அவர்கள் தீயவர்கள். எல்லோரும் கொல்லப்படும்வரை போரிடு!’ என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் உமக்கு வழிகாட்டி, நீ சென்று அந்தப் பாவிகளான அமலேக்கியரை அழித்து விட்டு வா. இறுதிவரை போரிட்டு அவரை ஒழித்துவிடு” என்று சொன்னார்.
King James Version (KJV)
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
American Standard Version (ASV)
and Jehovah sent thee on a journey, and said, Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord sent you on a journey and said, Go and put to the curse those sinners, the Amalekites, fighting against them till every one is dead.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah sent thee on a way and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.
World English Bible (WEB)
and Yahweh sent you on a journey, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah sendeth thee in the way, and saith, Go, and thou hast devoted the sinners, the Amalekite, and fought against them till they are consumed;
1 சாமுவேல் 1 Samuel 15:18
இப்போதும் கர்த்தர்: நீ போய் அமலேக்கியராகிய அந்தப் பாவிகளைச் சங்கரித்து, அவர்களை நிர்மூலமாக்கித் தீருமட்டும், அவர்களோடு யுத்தம் பண்ணு என்று சொல்லி, உம்மை அந்த வழியாய் அனுப்பினார்.
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
And the Lord | וַיִּשְׁלָֽחֲךָ֥ | wayyišlāḥăkā | va-yeesh-la-huh-HA |
sent | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
journey, a on thee | בְּדָ֑רֶךְ | bĕdārek | beh-DA-rek |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go | לֵ֣ךְ | lēk | lake |
and utterly destroy | וְהַֽחֲרַמְתָּ֞ה | wĕhaḥăramtâ | veh-ha-huh-rahm-TA |
אֶת | ʾet | et | |
the sinners | הַֽחַטָּאִים֙ | haḥaṭṭāʾîm | ha-ha-ta-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
the Amalekites, | עֲמָלֵ֔ק | ʿămālēq | uh-ma-LAKE |
fight and | וְנִלְחַמְתָּ֣ | wĕnilḥamtā | veh-neel-hahm-TA |
against them until | ב֔וֹ | bô | voh |
they be consumed. | עַ֥ד | ʿad | ad |
כַּלּוֹתָ֖ם | kallôtām | ka-loh-TAHM | |
אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |