Amos 7:10
ବୈଥଲରେ ଯାଜକ ଅମତ୍ସିଯ ଏହି ବାର୍ତ୍ତା ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ୟାରବିଯାମଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ, ଆମାଷେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଚକ୍ରାନ୍ତ କରୁଛନ୍ତି। ସେ ଏତେ ଅଧିକ କହୁଛନ୍ତି ଯେ ଦେଶ ତାହା ସହି ପାରୁନାହିଁ।
Then Amaziah | וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
the priest | אֲמַצְיָה֙ | ʾămaṣyāh | uh-mahts-YA |
of Beth-el | כֹּהֵ֣ן | kōhēn | koh-HANE |
sent | בֵּֽית | bêt | bate |
to | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
Jeroboam | אֶל | ʾel | el |
king | יָרָבְעָ֥ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
of Israel, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
saying, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Amos | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
hath conspired | קָשַׁ֨ר | qāšar | ka-SHAHR |
against | עָלֶ֜יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
midst the in thee | עָמ֗וֹס | ʿāmôs | ah-MOSE |
of the house | בְּקֶ֙רֶב֙ | bĕqereb | beh-KEH-REV |
Israel: of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
the land | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
able not is | לֹא | lōʾ | loh |
תוּכַ֣ל | tûkal | too-HAHL | |
to bear | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
לְהָכִ֖יל | lĕhākîl | leh-ha-HEEL | |
all | אֶת | ʾet | et |
his words. | כָּל | kāl | kahl |
דְּבָרָֽיו׃ | dĕbārāyw | deh-va-RAIV |