Deuteronomy 18:20
କିନ୍ତୁ ଯେତବେେଳେ ଜଣେ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ମାେ ନାମ ରେ କୌଣସି ଅନକ୍ସ୍ଟଚିତ୍ କଥା କ ହେ, ଯାହା ମୁ ତାଙ୍କୁ କହିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦଇନୋହିଁ। ସହେି ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାର ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯଦଣ୍ତ ପାଇବା ଉଚିତ୍। ଏବଂ ଯଦି କେତକେ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ଅନ୍ୟ ଦବଗେଣଙ୍କ ନାମ ରେ କହନ୍ତି, ତବେେ ସହେି ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଗଣ ନିଶ୍ଚଯ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯଦଣ୍ତ ପାଇବେ।
But | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
the prophet, | הַנָּבִ֡יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall presume | יָזִיד֩ | yāzîd | ya-ZEED |
to speak | לְדַבֵּ֨ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
word a | דָּבָ֜ר | dābār | da-VAHR |
in my name, | בִּשְׁמִ֗י | bišmî | beesh-MEE |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
commanded | צִוִּיתִיו֙ | ṣiwwîtîw | tsee-wee-teeoo |
him to speak, | לְדַבֵּ֔ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
or that | וַֽאֲשֶׁ֣ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
shall speak | יְדַבֵּ֔ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
name the in | בְּשֵׁ֖ם | bĕšēm | beh-SHAME |
of other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
even that | וּמֵ֖ת | ûmēt | oo-MATE |
prophet | הַנָּבִ֥יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
shall die. | הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |