Deuteronomy 24:13
ସେ ଯେପରି ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଘନେି ଶଯନ କରି ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବ। ଏଥିପାଇଁ ସୂର୍ୟ୍ଯାସ୍ତ ସମୟରେ ତାହାର ବନ୍ଧକ ଦ୍ରବ୍ଯ ତାହାକକ୍ସ୍ଟ ଅବଶ୍ଯ ଫରୋଇ ଦବେ। ତହିଁରେ ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତ ରେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପ୍ରତି ଧାର୍ମୀକତା ହବେ।
In any case | הָשֵׁב֩ | hāšēb | ha-SHAVE |
thou shalt deliver | תָּשִׁ֨יב | tāšîb | ta-SHEEV |
him | ל֤וֹ | lô | loh |
pledge the | אֶֽת | ʾet | et |
again when the sun | הַעֲבוֹט֙ | haʿăbôṭ | ha-uh-VOTE |
goeth down, | כְּב֣וֹא | kĕbôʾ | keh-VOH |
sleep may he that | הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
raiment, own his in | וְשָׁכַ֥ב | wĕšākab | veh-sha-HAHV |
and bless | בְּשַׂלְמָת֖וֹ | bĕśalmātô | beh-sahl-ma-TOH |
be shall it and thee: | וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ | ûbērăkekkā | oo-vay-ruh-HEH-ka |
righteousness | וּלְךָ֙ | ûlĕkā | oo-leh-HA |
before thee unto | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
the Lord | צְדָקָ֔ה | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |
thy God. | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |