Ecclesiastes 12:5
ଆହୁରି ସମାନେେ ଉଚ୍ଚସ୍ଥାନ ବିଷଯ ରେ ଭୟ କରିବେ ଓ ପଥରେ ତ୍ରାସ ହବେେ। ଆଉ ତୁମ୍ଭର ବାଳ ବାଦାମ ବୃକ୍ଷର ପୁଷ୍ପ ତୁଲ୍ଯ ଧଳା ଗତି ରେ ପରିଣତ କରିବ। ତୁମ୍ଭର ଗତି ଝିଣ୍ଟିକାର ଗତି ସଦୃଶ ହବେ ଓ ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ବଞ୍ଚିବାର ଇଚ୍ଛା ହରାଇବ। ଏବଂ ତା'ପ ରେ ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଚିରନିବାସକୁ (କବରକୁ) ଗମନ କରିବ। ଶାେକକାରୀମାନେ ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେ ତୁମ୍ଭର ମୃତ ଶରୀରକୁ କବର ସ୍ଥାନକୁ ନବେେ।
Also | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
when they shall be afraid | מִגָּבֹ֤הַּ | miggābōah | mee-ɡa-VOH-ah |
high, is which that of | יִרָ֙אוּ֙ | yirāʾû | yee-RA-OO |
fears and | וְחַתְחַתִּ֣ים | wĕḥatḥattîm | veh-haht-ha-TEEM |
shall be in the way, | בַּדֶּ֔רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
tree almond the and | וְיָנֵ֤אץ | wĕyānēṣ | veh-ya-NAYTS |
shall flourish, | הַשָּׁקֵד֙ | haššāqēd | ha-sha-KADE |
grasshopper the and | וְיִסְתַּבֵּ֣ל | wĕyistabbēl | veh-yees-ta-BALE |
shall be a burden, | הֶֽחָגָ֔ב | heḥāgāb | heh-ha-ɡAHV |
desire and | וְתָפֵ֖ר | wĕtāpēr | veh-ta-FARE |
shall fail: | הָֽאֲבִיּוֹנָ֑ה | hāʾăbiyyônâ | ha-uh-vee-yoh-NA |
because | כִּֽי | kî | kee |
man | הֹלֵ֤ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
goeth | הָאָדָם֙ | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
to | אֶל | ʾel | el |
his long | בֵּ֣ית | bêt | bate |
home, | עוֹלָמ֔וֹ | ʿôlāmô | oh-la-MOH |
mourners the and | וְסָבְב֥וּ | wĕsobbû | veh-sove-VOO |
go about | בַשּׁ֖וּק | baššûq | VA-shook |
the streets: | הַסּוֹפְדִֽים׃ | hassôpĕdîm | ha-soh-feh-DEEM |