Ecclesiastes 2:8
ମୁଁ ରୂପା ଓ ସୁନା ଏବଂ ନାନା ରାଜାର ଓ ନାନା ପ୍ରଦେଶର ବହୁତ ସମ୍ପତ୍ତି ସଂଗ୍ରହ କଲି, ମୁଁ ଗାଯକ ଓ ଗାଯିକା ଆଉ ମନୁଷ୍ଯ ତୁଷ୍ଟିକାରିଣୀ ଅନକେ ଉପପତ୍ନୀ ପାଇଲି।
I gathered | כָּנַ֤סְתִּי | kānastî | ka-NAHS-tee |
me also | לִי֙ | liy | lee |
silver | גַּם | gam | ɡahm |
and gold, | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
treasure peculiar the and | וְזָהָ֔ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
of kings | וּסְגֻלַּ֥ת | ûsĕgullat | oo-seh-ɡoo-LAHT |
provinces: the of and | מְלָכִ֖ים | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
I gat | וְהַמְּדִינ֑וֹת | wĕhammĕdînôt | veh-ha-meh-dee-NOTE |
singers men me | עָשִׂ֨יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
and women singers, | לִ֜י | lî | lee |
delights the and | שָׁרִ֣ים | šārîm | sha-REEM |
of the sons | וְשָׁר֗וֹת | wĕšārôt | veh-sha-ROTE |
men, of | וְתַעֲנוּגֹ֛ת | wĕtaʿănûgōt | veh-ta-uh-noo-ɡOTE |
as musical instruments, | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
הָאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
all of that and sorts. | שִׁדָּ֥ה | šiddâ | shee-DA |
וְשִׁדּֽוֹת׃ | wĕšiddôt | veh-shee-dote |