Esther 2:21
ସହେି ସମୟରେ, ମର୍ଦ୍ଦଖଯ ରାଜଦ୍ବାର ରେ ବସିବା ବେଳେ ଦ୍ବାରପାଳମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ବିଗ୍ଥନ୍ ଓ ତରେଶ୍ ନାମକ ରାଜାଙ୍କର ଦୁଇ ଜଣ ନଫୁସକ କୋର୍ଧିତ ହାଇେ ଅକ୍ଷଶ୍ବରେଶ ରାଜାକୁ ବଧ କରିବାକୁ ଷଡୟନ୍ତ୍ର କଲେ।
In those | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days, | הָהֵ֔ם | hāhēm | ha-HAME |
while Mordecai | וּמָרְדֳּכַ֖י | ûmordŏkay | oo-more-doh-HAI |
sat | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
king's the in | בְּשַֽׁעַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
gate, | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
two | קָצַף֩ | qāṣap | ka-TSAHF |
of the king's | בִּגְתָ֨ן | bigtān | beeɡ-TAHN |
chamberlains, | וָתֶ֜רֶשׁ | wātereš | va-TEH-resh |
Bigthan | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
Teresh, and | סָרִיסֵ֤י | sārîsê | sa-ree-SAY |
of those which kept | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
door, the | מִשֹּֽׁמְרֵ֣י | miššōmĕrê | mee-shoh-meh-RAY |
were wroth, | הַסַּ֔ף | hassap | ha-SAHF |
sought and | וַיְבַקְשׁוּ֙ | waybaqšû | vai-vahk-SHOO |
to lay | לִשְׁלֹ֣חַ | lišlōaḥ | leesh-LOH-ak |
hand | יָ֔ד | yād | yahd |
on the king | בַּמֶּ֖לֶךְ | bammelek | ba-MEH-lek |
Ahasuerus. | אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ׃ | ʾăḥašwērōš | uh-hahsh-VAY-rohsh |