Esther 6:1
ସହେି ରାତ୍ରି ରେ ରାଜା ଶୋଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ। ଏଣୁ ସେ କଚରେୀ ବୃତ୍ତାନ୍ତ ପୁସ୍ତକ ଆଣିବାକୁ ଆଜ୍ଞା କଲେ, ଏବଂ ତାହା ରାଜାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ପାଠ କରାଗଲା।
On that | בַּלַּ֣יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
night | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
could not | נָֽדְדָ֖ה | nādĕdâ | na-deh-DA |
the king | שְׁנַ֣ת | šĕnat | sheh-NAHT |
sleep, | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and he commanded | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
to bring | לְהָבִ֞יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
book the | סֵ֤פֶר | sēper | SAY-fer |
of records | הַזִּכְרֹנוֹת֙ | hazzikrōnôt | ha-zeek-roh-NOTE |
of the chronicles; | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM | |
were they and | וַיִּֽהְי֥וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
read | נִקְרָאִ֖ים | niqrāʾîm | neek-ra-EEM |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |