Esther 7:2
ସହେି ଦ୍ବିତୀୟ ଦିନ ରାଜା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନକରିବା ବେଳେ ଏଷ୍ଟରକୁ ପୁନର୍ବାର କହିଲେ, ରାଣୀ ଏଷ୍ଟର! ତୁମ୍ଭର ନିବଦନେ କ'ଣ? ତାହା ତୁମ୍ଭକୁ ଦିଆୟିବ। ତୁମ୍ଭର ଇଚ୍ଛା କ'ଣ? ତହା ମାରେ ଅର୍ଦ୍ଧକେ ରାଜ୍ଯ ହେଲେ ହେଁ ମୁଁ ତାହା ତୁମ୍ଭକୁ ଦବେି।
And the king | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | הַמֶּ֨לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
again | לְאֶסְתֵּ֜ר | lĕʾestēr | leh-es-TARE |
Esther unto | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
on the second | בַּיּ֤וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַשֵּׁנִי֙ | haššēniy | ha-shay-NEE |
banquet the at | בְּמִשְׁתֵּ֣ה | bĕmištē | beh-meesh-TAY |
of wine, | הַיַּ֔יִן | hayyayin | ha-YA-yeen |
What | מַה | ma | ma |
petition, thy is | שְּׁאֵֽלָתֵ֛ךְ | šĕʾēlātēk | sheh-ay-la-TAKE |
queen | אֶסְתֵּ֥ר | ʾestēr | es-TARE |
Esther? | הַמַּלְכָּ֖ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
granted be shall it and | וְתִנָּ֣תֵֽן | wĕtinnātēn | veh-tee-NA-tane |
thee: and what | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
request? thy is | וּמַה | ûma | oo-MA |
performed, be shall it and | בַּקָּֽשָׁתֵ֛ךְ | baqqāšātēk | ba-ka-sha-TAKE |
even to | עַד | ʿad | ad |
the half | חֲצִ֥י | ḥăṣî | huh-TSEE |
of the kingdom. | הַמַּלְכ֖וּת | hammalkût | ha-mahl-HOOT |
וְתֵעָֽשׂ׃ | wĕtēʿāś | veh-tay-AS |