Exodus 14:11
ସମାନେେ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, କାହିଁକି ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମିଶରରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲ? ଆମ୍ଭକୁ ଏହି ମରୁଭୂମିକୁ କ'ଣ ମରିବାକୁ ଆଣିଲ? ଆମ୍ଭମାନେେ ମିଶର ରେ ଶାନ୍ତି ରେ ମରିପାରିଥାନ୍ତୁ। ଯେ ହତେୁ ମିଶର ରେ ବହୁ ପରିମାଣର କବର ଅଛି।
Tamil Indian Revised Version
பூமியின் ராஜாக்களே, எல்லா மக்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள எல்லா நியாயாதிபதிகளே,
Tamil Easy Reading Version
பூமியின் தேசங்களையும் அரசர்களையும் தேவன் உண்டாக்கினார். தலைவர்களையும் நீதிபதிகளையும் தேவன் உண்டாக்கினார்.
Thiru Viviliam
⁽உலகின் அரசர்களே,␢ எல்லா மக்களினங்களே,␢ தலைவர்களே, உலகின் ஆட்சியாளர்களே,⁾
King James Version (KJV)
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
American Standard Version (ASV)
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Bible in Basic English (BBE)
Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
Darby English Bible (DBY)
Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
World English Bible (WEB)
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Young’s Literal Translation (YLT)
Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,
சங்கீதம் Psalm 148:11
பூமியின் ராஜாக்களே, சகல ஜனங்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள சகல நியாயாதிபதிகளே,
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
Kings | מַלְכֵי | malkê | mahl-HAY |
of the earth, | אֶ֭רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
people; | לְאֻמִּ֑ים | lĕʾummîm | leh-oo-MEEM |
princes, | שָׂ֝רִ֗ים | śārîm | SA-REEM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
judges | שֹׁ֥פְטֵי | šōpĕṭê | SHOH-feh-tay |
of the earth: | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
And they said | וַיֹּֽאמְרוּ֮ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁה֒ | mōšeh | moh-SHEH |
Because | הַֽמִבְּלִ֤י | hamibbĕlî | ha-mee-beh-LEE |
there were no | אֵין | ʾên | ane |
graves | קְבָרִים֙ | qĕbārîm | keh-va-REEM |
in Egypt, | בְּמִצְרַ֔יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
hast thou taken us away | לְקַחְתָּ֖נוּ | lĕqaḥtānû | leh-kahk-TA-noo |
die to | לָמ֣וּת | lāmût | la-MOOT |
in the wilderness? | בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
wherefore | מַה | ma | ma |
dealt thou hast | זֹּאת֙ | zōt | zote |
thus | עָשִׂ֣יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
forth us carry to us, with | לָּ֔נוּ | lānû | LA-noo |
out of Egypt? | לְהֽוֹצִיאָ֖נוּ | lĕhôṣîʾānû | leh-hoh-tsee-AH-noo |
מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
Tamil Indian Revised Version
பூமியின் ராஜாக்களே, எல்லா மக்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள எல்லா நியாயாதிபதிகளே,
Tamil Easy Reading Version
பூமியின் தேசங்களையும் அரசர்களையும் தேவன் உண்டாக்கினார். தலைவர்களையும் நீதிபதிகளையும் தேவன் உண்டாக்கினார்.
Thiru Viviliam
⁽உலகின் அரசர்களே,␢ எல்லா மக்களினங்களே,␢ தலைவர்களே, உலகின் ஆட்சியாளர்களே,⁾
King James Version (KJV)
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
American Standard Version (ASV)
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Bible in Basic English (BBE)
Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
Darby English Bible (DBY)
Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
World English Bible (WEB)
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Young’s Literal Translation (YLT)
Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,
சங்கீதம் Psalm 148:11
பூமியின் ராஜாக்களே, சகல ஜனங்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள சகல நியாயாதிபதிகளே,
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
Kings | מַלְכֵי | malkê | mahl-HAY |
of the earth, | אֶ֭רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
people; | לְאֻמִּ֑ים | lĕʾummîm | leh-oo-MEEM |
princes, | שָׂ֝רִ֗ים | śārîm | SA-REEM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
judges | שֹׁ֥פְטֵי | šōpĕṭê | SHOH-feh-tay |
of the earth: | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |