Exodus 16:7
ଆସନ୍ତାକାଲି ପ୍ରଭାତ ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ମହିମା ଦେଖିବ। ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଭିଯୋଗ ଶୁଣିଛନ୍ତି, ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ କଲ। କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭମାନେେ କିଏ? ପ୍ରକୃତ ରେ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଆପତ୍ତି କରୁନାହଁ, ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଆପତ୍ତି କରୁଅଛ।
And in the morning, | וּבֹ֗קֶר | ûbōqer | oo-VOH-ker |
then ye shall see | וּרְאִיתֶם֙ | ûrĕʾîtem | oo-reh-ee-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
the glory | כְּב֣וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
of the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
heareth he that for | בְּשָׁמְע֥וֹ | bĕšomʿô | beh-shome-OH |
אֶת | ʾet | et | |
your murmurings | תְּלֻנֹּֽתֵיכֶ֖ם | tĕlunnōtêkem | teh-loo-noh-tay-HEM |
against | עַל | ʿal | al |
the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
what and | וְנַ֣חְנוּ | wĕnaḥnû | veh-NAHK-noo |
are we, | מָ֔ה | mâ | ma |
that | כִּ֥י | kî | kee |
ye murmur | תַלִּ֖וֹנוּ | talliwōnû | ta-LEE-oh-noo |
against | עָלֵֽינוּ׃ | ʿālênû | ah-LAY-noo |