Exodus 18:26
ତହୁଁ ସମାନେେ ସବୁ ସମୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କଲେ ଓ କଠିନ ବିଚାରସବୁ ମାଶାଙ୍କେ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ। ମାତ୍ର କ୍ଷୁଦ୍ର କଥାସବୁ ନିଜେ ନିଜେ ବିଚାର କଲେ।
And they judged | וְשָֽׁפְט֥וּ | wĕšāpĕṭû | veh-sha-feh-TOO |
אֶת | ʾet | et | |
the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
all at | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
seasons: | עֵ֑ת | ʿēt | ate |
the hard | אֶת | ʾet | et |
הַדָּבָ֤ר | haddābār | ha-da-VAHR | |
causes | הַקָּשֶׁה֙ | haqqāšeh | ha-ka-SHEH |
they brought | יְבִיא֣וּן | yĕbîʾûn | yeh-vee-OON |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
every but | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
small | הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR |
matter | הַקָּטֹ֖ן | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
they judged | יִשְׁפּוּט֥וּ | yišpûṭû | yeesh-poo-TOO |
themselves. | הֵֽם׃ | hēm | hame |