Exodus 32:15
ଏହାପରେ ମାଶାେ ବୁଲି ପଡିଲେ ଓ ପର୍ବତର ତଳକୁ ଓହ୍ଲାଇ ଗଲେ। ମାଶାଙ୍କେ ହାତ ରେ ଚୁକ୍ତି ଲଖାେ ୟାଇଥିବା ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକ ଥିଲା। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଏହା ପଛପଟେ ଓ ଆଗ ପଟେ ଲଖାେ ହାଇେଥିଲା।
Tamil Indian Revised Version
பூமியின் ராஜாக்களே, எல்லா மக்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள எல்லா நியாயாதிபதிகளே,
Tamil Easy Reading Version
பூமியின் தேசங்களையும் அரசர்களையும் தேவன் உண்டாக்கினார். தலைவர்களையும் நீதிபதிகளையும் தேவன் உண்டாக்கினார்.
Thiru Viviliam
⁽உலகின் அரசர்களே,␢ எல்லா மக்களினங்களே,␢ தலைவர்களே, உலகின் ஆட்சியாளர்களே,⁾
King James Version (KJV)
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
American Standard Version (ASV)
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Bible in Basic English (BBE)
Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
Darby English Bible (DBY)
Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
World English Bible (WEB)
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Young’s Literal Translation (YLT)
Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,
சங்கீதம் Psalm 148:11
பூமியின் ராஜாக்களே, சகல ஜனங்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள சகல நியாயாதிபதிகளே,
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
Kings | מַלְכֵי | malkê | mahl-HAY |
of the earth, | אֶ֭רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
people; | לְאֻמִּ֑ים | lĕʾummîm | leh-oo-MEEM |
princes, | שָׂ֝רִ֗ים | śārîm | SA-REEM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
judges | שֹׁ֥פְטֵי | šōpĕṭê | SHOH-feh-tay |
of the earth: | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
And Moses | וַיִּ֜פֶן | wayyipen | va-YEE-fen |
turned, | וַיֵּ֤רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
down went and | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
from | מִן | min | meen |
the mount, | הָהָ֔ר | hāhār | ha-HAHR |
two the and | וּשְׁנֵ֛י | ûšĕnê | oo-sheh-NAY |
tables | לֻחֹ֥ת | luḥōt | loo-HOTE |
of the testimony | הָֽעֵדֻ֖ת | hāʿēdut | ha-ay-DOOT |
hand: his in were | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
the tables | לֻחֹ֗ת | luḥōt | loo-HOTE |
were written | כְּתֻבִים֙ | kĕtubîm | keh-too-VEEM |
both on | מִשְּׁנֵ֣י | miššĕnê | mee-sheh-NAY |
their sides; | עֶבְרֵיהֶ֔ם | ʿebrêhem | ev-ray-HEM |
side one the on | מִזֶּ֥ה | mizze | mee-ZEH |
and on the other | וּמִזֶּ֖ה | ûmizze | oo-mee-ZEH |
were they | הֵ֥ם | hēm | hame |
written. | כְּתֻבִֽים׃ | kĕtubîm | keh-too-VEEM |
Tamil Indian Revised Version
பூமியின் ராஜாக்களே, எல்லா மக்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள எல்லா நியாயாதிபதிகளே,
Tamil Easy Reading Version
பூமியின் தேசங்களையும் அரசர்களையும் தேவன் உண்டாக்கினார். தலைவர்களையும் நீதிபதிகளையும் தேவன் உண்டாக்கினார்.
Thiru Viviliam
⁽உலகின் அரசர்களே,␢ எல்லா மக்களினங்களே,␢ தலைவர்களே, உலகின் ஆட்சியாளர்களே,⁾
King James Version (KJV)
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
American Standard Version (ASV)
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Bible in Basic English (BBE)
Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
Darby English Bible (DBY)
Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
World English Bible (WEB)
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Young’s Literal Translation (YLT)
Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,
சங்கீதம் Psalm 148:11
பூமியின் ராஜாக்களே, சகல ஜனங்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள சகல நியாயாதிபதிகளே,
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
Kings | מַלְכֵי | malkê | mahl-HAY |
of the earth, | אֶ֭רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
people; | לְאֻמִּ֑ים | lĕʾummîm | leh-oo-MEEM |
princes, | שָׂ֝רִ֗ים | śārîm | SA-REEM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
judges | שֹׁ֥פְטֵי | šōpĕṭê | SHOH-feh-tay |
of the earth: | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |