Index
Full Screen ?
 

Exodus 34:34 in Oriya

Exodus 34:34 Oriya Bible Exodus Exodus 34

Exodus 34:34
ଯେତବେେଳେ ମାଶାେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ କଥା ହବୋକୁ ଭିତରକୁ ଗଲେ। ସେ ଓଢଣୀକୁ ହଟାଇଲେ, ତାପରେ ସେ ବାହାରି ଆସିଲେ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯାହା ଆଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲେ, ତାହା ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
மோசே கூடாரத்தை எடுப்பித்தான்; அவன் அதின் பாதங்களை வைத்து, அதின் பலகைகளை நிறுத்தி, அதின் தாழ்ப்பாள்களைப் பாய்ச்சி, அதின் தூண்களை நாட்டி,

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறியபடியே மோசே பரிசுத்த கூடாரத்தை நிறுவினான். முதலில் பீடங்களை வைத்தான். பிறகு பீடங்களின்மீது சட்டங்களை பொருத்தினான். பின்பு தாழ்ப்பாள்களை வைத்து, தூண்களை நிறுவினான்.

Thiru Viviliam
மோசே திருஉறைவிடத்தை எழுப்பினார்; பாதப்பொருத்துகளை வைத்து அதன்மேல் சட்டங்களைப் பொருத்தினார். குறுக்குச் சட்டங்களையும் பொருத்தினார்; தூண்களையும் நிறுத்தினார்.

யாத்திராகமம் 40:17யாத்திராகமம் 40யாத்திராகமம் 40:19

King James Version (KJV)
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.

American Standard Version (ASV)
And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.

Bible in Basic English (BBE)
Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;

Darby English Bible (DBY)
And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.

Webster’s Bible (WBT)
And Moses reared up the tabernacle, and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.

World English Bible (WEB)
Moses raised up the tent, and laid its sockets, and set up the boards of it, and put in the bars of it, and raised up its pillars.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses raiseth up the tabernacle, and setteth its sockets, and placeth its boards, and placeth its bars, and raiseth its pillars,

யாத்திராகமம் Exodus 40:18
மோசே கூடாரத்தை எடுப்பித்தான்; அவன் அதின் பாதங்களை வைத்து, அதின் பலகைகளை நிறுத்தி, அதின் தாழ்ப்பாழ்களைப் பாய்ச்சி, அதின் தூண்களை நாட்டி,
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.

And
Moses
וַיָּ֨קֶםwayyāqemva-YA-kem
reared
up
מֹשֶׁ֜הmōšemoh-SHEH

אֶתʾetet
the
tabernacle,
הַמִּשְׁכָּ֗ןhammiškānha-meesh-KAHN
fastened
and
וַיִּתֵּן֙wayyittēnva-yee-TANE

אֶתʾetet
his
sockets,
אֲדָנָ֔יוʾădānāywuh-da-NAV
and
set
up
וַיָּ֙שֶׂם֙wayyāśemva-YA-SEM

אֶתʾetet
boards
the
קְרָשָׁ֔יוqĕrāšāywkeh-ra-SHAV
thereof,
and
put
in
וַיִּתֵּ֖ןwayyittēnva-yee-TANE

אֶתʾetet
bars
the
בְּרִיחָ֑יוbĕrîḥāywbeh-ree-HAV
thereof,
and
reared
up
וַיָּ֖קֶםwayyāqemva-YA-kem

אֶתʾetet
his
pillars.
עַמּוּדָֽיו׃ʿammûdāywah-moo-DAIV
But
when
Moses
וּבְבֹ֨אûbĕbōʾoo-veh-VOH
went
in
מֹשֶׁ֜הmōšemoh-SHEH
before
לִפְנֵ֤יlipnêleef-NAY
the
Lord
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
to
speak
לְדַבֵּ֣רlĕdabbērleh-da-BARE
with
אִתּ֔וֹʾittôEE-toh
him,
he
took
off,
יָסִ֥ירyāsîrya-SEER
the
vail
אֶתʾetet

הַמַּסְוֶ֖הhammasweha-mahs-VEH
until
עַדʿadad
out.
came
he
צֵאת֑וֹṣēʾtôtsay-TOH
And
he
came
out,
וְיָצָ֗אwĕyāṣāʾveh-ya-TSA
and
spake
וְדִבֶּר֙wĕdibberveh-dee-BER
unto
אֶלʾelel
children
the
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE

אֵ֖תʾētate
that
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
he
was
commanded.
יְצֻוֶּֽה׃yĕṣuwweyeh-tsoo-WEH

Tamil Indian Revised Version
மோசே கூடாரத்தை எடுப்பித்தான்; அவன் அதின் பாதங்களை வைத்து, அதின் பலகைகளை நிறுத்தி, அதின் தாழ்ப்பாள்களைப் பாய்ச்சி, அதின் தூண்களை நாட்டி,

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறியபடியே மோசே பரிசுத்த கூடாரத்தை நிறுவினான். முதலில் பீடங்களை வைத்தான். பிறகு பீடங்களின்மீது சட்டங்களை பொருத்தினான். பின்பு தாழ்ப்பாள்களை வைத்து, தூண்களை நிறுவினான்.

Thiru Viviliam
மோசே திருஉறைவிடத்தை எழுப்பினார்; பாதப்பொருத்துகளை வைத்து அதன்மேல் சட்டங்களைப் பொருத்தினார். குறுக்குச் சட்டங்களையும் பொருத்தினார்; தூண்களையும் நிறுத்தினார்.

யாத்திராகமம் 40:17யாத்திராகமம் 40யாத்திராகமம் 40:19

King James Version (KJV)
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.

American Standard Version (ASV)
And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.

Bible in Basic English (BBE)
Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;

Darby English Bible (DBY)
And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.

Webster’s Bible (WBT)
And Moses reared up the tabernacle, and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.

World English Bible (WEB)
Moses raised up the tent, and laid its sockets, and set up the boards of it, and put in the bars of it, and raised up its pillars.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses raiseth up the tabernacle, and setteth its sockets, and placeth its boards, and placeth its bars, and raiseth its pillars,

யாத்திராகமம் Exodus 40:18
மோசே கூடாரத்தை எடுப்பித்தான்; அவன் அதின் பாதங்களை வைத்து, அதின் பலகைகளை நிறுத்தி, அதின் தாழ்ப்பாழ்களைப் பாய்ச்சி, அதின் தூண்களை நாட்டி,
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.

And
Moses
וַיָּ֨קֶםwayyāqemva-YA-kem
reared
up
מֹשֶׁ֜הmōšemoh-SHEH

אֶתʾetet
the
tabernacle,
הַמִּשְׁכָּ֗ןhammiškānha-meesh-KAHN
fastened
and
וַיִּתֵּן֙wayyittēnva-yee-TANE

אֶתʾetet
his
sockets,
אֲדָנָ֔יוʾădānāywuh-da-NAV
and
set
up
וַיָּ֙שֶׂם֙wayyāśemva-YA-SEM

אֶתʾetet
boards
the
קְרָשָׁ֔יוqĕrāšāywkeh-ra-SHAV
thereof,
and
put
in
וַיִּתֵּ֖ןwayyittēnva-yee-TANE

אֶתʾetet
bars
the
בְּרִיחָ֑יוbĕrîḥāywbeh-ree-HAV
thereof,
and
reared
up
וַיָּ֖קֶםwayyāqemva-YA-kem

אֶתʾetet
his
pillars.
עַמּוּדָֽיו׃ʿammûdāywah-moo-DAIV

Chords Index for Keyboard Guitar