Exodus 9:27
ଫାରୋ ମାଶାେ ଏବଂ ହାରୋଣଙ୍କୁ ଡକାଇ ପଠାଇଲେ। ଫାରୋ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଏଥର ମୁଁ ପାପ କରିଛି। ସଦାପ୍ରଭୁ ସତ୍ଯ, ସେ ଉତ୍ତମ କରିଛନ୍ତି। ମୁଁ ଏବଂ ମାରେ ଲୋକମାନେ ପାପ କରିଅଛୁ।
Cross Reference
Exodus 21:34
ସହେି ଲୋକ ଜଣକ ସହେି ପଶୁ ପାଇଁ ଅର୍ଥ ଦବୋକୁ ପଡିବ। ଯଦି ସେ ଅର୍ଥ ପୈଠ କରେ, ସହେି ପଶୁ ପାଇଁ, ତବେେ ସେ ତା'ର ମୃତ ଦହକେୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦବେ।
Exodus 22:3
ଯଦି ଏପରି ଦିନ ରେ ଘଟିଥାଏ ତବେେ ହତ୍ଯା କରିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ଦୋଷୀ ସାବ୍ଯସ୍ତ ହବେ।
Exodus 22:12
ମାତ୍ର ଯବେେ ତାହା ନିକଟରୁ ଚୋରି ୟାଏ, ତବେେ ସେ ତା'ର ମୁନିବକୁ ତାହାର ମୂଲ୍ଯ ଦବେ।
Job 20:18
ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ତା'ର ଲାଭ ଫରୋଇବାକୁ ବାଧ୍ଯ ହବେ। ସେ ଯାହା ପାଇଁ ଏତେ କଷ୍ଟ ସ୍ବୀକାର କଲା, ତାକୁ ସେ ଭୋଗ କରିପାରିବ ନାହିଁ।
And Pharaoh | וַיִּשְׁלַ֣ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent, | פַּרְעֹ֗ה | parʿō | pahr-OH |
and called | וַיִּקְרָא֙ | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
for Moses | לְמֹשֶׁ֣ה | lĕmōše | leh-moh-SHEH |
Aaron, and | וּֽלְאַהֲרֹ֔ן | ûlĕʾahărōn | oo-leh-ah-huh-RONE |
and said | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֖ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
sinned have I them, | חָטָ֣אתִי | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee |
this time: | הַפָּ֑עַם | happāʿam | ha-PA-am |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
righteous, is | הַצַּדִּ֔יק | haṣṣaddîq | ha-tsa-DEEK |
and I | וַֽאֲנִ֥י | waʾănî | va-uh-NEE |
and my people | וְעַמִּ֖י | wĕʿammî | veh-ah-MEE |
are wicked. | הָֽרְשָׁעִֽים׃ | hārĕšāʿîm | HA-reh-sha-EEM |
Cross Reference
Exodus 21:34
ସହେି ଲୋକ ଜଣକ ସହେି ପଶୁ ପାଇଁ ଅର୍ଥ ଦବୋକୁ ପଡିବ। ଯଦି ସେ ଅର୍ଥ ପୈଠ କରେ, ସହେି ପଶୁ ପାଇଁ, ତବେେ ସେ ତା'ର ମୃତ ଦହକେୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦବେ।
Exodus 22:3
ଯଦି ଏପରି ଦିନ ରେ ଘଟିଥାଏ ତବେେ ହତ୍ଯା କରିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ଦୋଷୀ ସାବ୍ଯସ୍ତ ହବେ।
Exodus 22:12
ମାତ୍ର ଯବେେ ତାହା ନିକଟରୁ ଚୋରି ୟାଏ, ତବେେ ସେ ତା'ର ମୁନିବକୁ ତାହାର ମୂଲ୍ଯ ଦବେ।
Job 20:18
ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ତା'ର ଲାଭ ଫରୋଇବାକୁ ବାଧ୍ଯ ହବେ। ସେ ଯାହା ପାଇଁ ଏତେ କଷ୍ଟ ସ୍ବୀକାର କଲା, ତାକୁ ସେ ଭୋଗ କରିପାରିବ ନାହିଁ।