Ezekiel 13:23
ତେଣୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆଉ ମିଥ୍ଯା ଦର୍ଶନ ପାଇବ ନାହିଁ। କିମ୍ବା ମନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବ ନାହିଁ। ଏବଂ ମୁଁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବି। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାହା ଜାଣିବ ଯେ, ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ।
Ezekiel 13:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
Therefore ye shall no more see false visions, nor divine divinations: and I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause you will see no more foolish visions or make false use of secret arts: and I will make my people free from your power; and you will be certain that I am the Lord.
Darby English Bible (DBY)
therefore ye shall no more see vanity, nor divine divinations; and I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] Jehovah.
World English Bible (WEB)
Therefore you shall no more see false visions, nor practice divination. I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, vanity ye do not see, And divination ye do not divine again, And I have delivered My people out of your hand, And ye have known that I `am' Jehovah!'
| Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
| ye shall see | שָׁ֚וְא | šāwĕʾ | SHA-veh |
| no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| more | תֶחֱזֶ֔ינָה | teḥĕzênâ | teh-hay-ZAY-na |
| vanity, | וְקֶ֖סֶם | wĕqesem | veh-KEH-sem |
| nor | לֹא | lōʾ | loh |
| divine | תִקְסַ֣מְנָה | tiqsamnâ | teek-SAHM-na |
| divinations: | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
| for I will deliver | וְהִצַּלְתִּ֤י | wĕhiṣṣaltî | veh-hee-tsahl-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| people my | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
| out of your hand: | מִיֶּדְכֶ֔ן | miyyedken | mee-yed-HEN |
| know shall ye and | וִֽידַעְתֶּ֖ן | wîdaʿten | vee-da-TEN |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| am the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |