Index
Full Screen ?
 

Ezekiel 18:8 in Oriya

எசேக்கியேல் 18:8 Oriya Bible Ezekiel Ezekiel 18

Ezekiel 18:8
ସେ ଋଣ ଦଇେ ସୁଧ ନଇେ ନାହିଁ କିମ୍ବା ସୁଧ ଦାବି କରି ନାହିଁ। ସେ ମନ୍ଦରୁ ଦୂର ରେ ରହେ ଏବଂ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଉତ୍ତମ ବ୍ଯବହାର କରେ।

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எகிப்தியர்களில் செய்த அந்த மகத்தான செயல்களை இஸ்ரவேலர்கள் கண்டார்கள்; அப்பொழுது மக்கள் கர்த்தருக்குப் பயந்து, கர்த்தரிடத்திலும் அவருடைய ஊழியக்காரனாகிய மோசேயினிடத்திலும் நம்பிக்கை வைத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எகிப்தியர்களை வென்றபோது, இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கர்த்தரின் மிகுந்த வல்லமையைக் கண்டார்கள். எனவே ஜனங்கள் பயந்து கர்த்தரை மதித்தார்கள். அவர்கள் கர்த்தரையும் அவரது தாசனாகிய மோசேயையும் நம்ப ஆரம்பித்தனர்.

Thiru Viviliam
எகிப்தியருக்கு எதிராக ஆண்டவர் கைவன்மை காட்டிச் செயல் புரிந்ததை உணர்ந்து ஆண்டவர்மீது மக்கள் அச்சம் கொண்டனர். மேலும், அவர்கள் ஆண்டவரிடமும் அவர் அடியார் மோசேயிடமும் நம்பிக்கை வைத்தனர்.

யாத்திராகமம் 14:30யாத்திராகமம் 14

King James Version (KJV)
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

American Standard Version (ASV)
And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.

Bible in Basic English (BBE)
And Israel saw the great work which the Lord had done against the Egyptians, and the fear of the Lord came on the people and they had faith in the Lord and in his servant Moses.

Darby English Bible (DBY)
And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.

Webster’s Bible (WBT)
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

World English Bible (WEB)
Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.

யாத்திராகமம் Exodus 14:31
கர்த்தர் எகிப்தியரில் செய்த அந்த மகத்தான கிரியையை இஸ்ரவேலர் கண்டார்கள்; அப்பொழுது ஜனங்கள் கர்த்தருக்குப் பயந்து கர்த்தரிடத்திலும் அவருடைய ஊழியக்காரனாகிய மோசேயினிடத்திலும் விசுவாசம் வைத்தார்கள்.
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

And
Israel
וַיַּ֨רְאwayyarva-YAHR
saw
יִשְׂרָאֵ֜לyiśrāʾēlyees-ra-ALE

אֶתʾetet
that
great
הַיָּ֣דhayyādha-YAHD
work
הַגְּדֹלָ֗הhaggĕdōlâha-ɡeh-doh-LA
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
the
Lord
עָשָׂ֤הʿāśâah-SA
did
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
upon
the
Egyptians:
בְּמִצְרַ֔יִםbĕmiṣrayimbeh-meets-RA-yeem
people
the
and
וַיִּֽירְא֥וּwayyîrĕʾûva-yee-reh-OO
feared
הָעָ֖םhāʿāmha-AM

אֶתʾetet
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
believed
and
וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙wayyaʾămînûva-ya-uh-MEE-NOO
the
Lord,
בַּֽיהוָ֔הbayhwâbai-VA
and
his
servant
וּבְמֹשֶׁ֖הûbĕmōšeoo-veh-moh-SHEH
Moses.
עַבְדּֽוֹ׃ʿabdôav-DOH
He
that
hath
not
בַּנֶּ֣שֶׁךְbannešekba-NEH-shek
given
forth
לֹֽאlōʾloh
usury,
upon
יִתֵּ֗ןyittēnyee-TANE
neither
וְתַרְבִּית֙wĕtarbîtveh-tahr-BEET
hath
taken
לֹ֣אlōʾloh
any
increase,
יִקָּ֔חyiqqāḥyee-KAHK
withdrawn
hath
that
מֵעָ֖וֶלmēʿāwelmay-AH-vel
his
hand
יָשִׁ֣יבyāšîbya-SHEEV
from
iniquity,
יָד֑וֹyādôya-DOH
executed
hath
מִשְׁפַּ֤טmišpaṭmeesh-PAHT
true
אֱמֶת֙ʾĕmetay-MET
judgment
יַֽעֲשֶׂ֔הyaʿăśeya-uh-SEH
between
בֵּ֥יןbênbane
man
אִ֖ישׁʾîšeesh
and
man,
לְאִֽישׁ׃lĕʾîšleh-EESH

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எகிப்தியர்களில் செய்த அந்த மகத்தான செயல்களை இஸ்ரவேலர்கள் கண்டார்கள்; அப்பொழுது மக்கள் கர்த்தருக்குப் பயந்து, கர்த்தரிடத்திலும் அவருடைய ஊழியக்காரனாகிய மோசேயினிடத்திலும் நம்பிக்கை வைத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எகிப்தியர்களை வென்றபோது, இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கர்த்தரின் மிகுந்த வல்லமையைக் கண்டார்கள். எனவே ஜனங்கள் பயந்து கர்த்தரை மதித்தார்கள். அவர்கள் கர்த்தரையும் அவரது தாசனாகிய மோசேயையும் நம்ப ஆரம்பித்தனர்.

Thiru Viviliam
எகிப்தியருக்கு எதிராக ஆண்டவர் கைவன்மை காட்டிச் செயல் புரிந்ததை உணர்ந்து ஆண்டவர்மீது மக்கள் அச்சம் கொண்டனர். மேலும், அவர்கள் ஆண்டவரிடமும் அவர் அடியார் மோசேயிடமும் நம்பிக்கை வைத்தனர்.

யாத்திராகமம் 14:30யாத்திராகமம் 14

King James Version (KJV)
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

American Standard Version (ASV)
And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.

Bible in Basic English (BBE)
And Israel saw the great work which the Lord had done against the Egyptians, and the fear of the Lord came on the people and they had faith in the Lord and in his servant Moses.

Darby English Bible (DBY)
And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.

Webster’s Bible (WBT)
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

World English Bible (WEB)
Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.

யாத்திராகமம் Exodus 14:31
கர்த்தர் எகிப்தியரில் செய்த அந்த மகத்தான கிரியையை இஸ்ரவேலர் கண்டார்கள்; அப்பொழுது ஜனங்கள் கர்த்தருக்குப் பயந்து கர்த்தரிடத்திலும் அவருடைய ஊழியக்காரனாகிய மோசேயினிடத்திலும் விசுவாசம் வைத்தார்கள்.
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

And
Israel
וַיַּ֨רְאwayyarva-YAHR
saw
יִשְׂרָאֵ֜לyiśrāʾēlyees-ra-ALE

אֶתʾetet
that
great
הַיָּ֣דhayyādha-YAHD
work
הַגְּדֹלָ֗הhaggĕdōlâha-ɡeh-doh-LA
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
the
Lord
עָשָׂ֤הʿāśâah-SA
did
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
upon
the
Egyptians:
בְּמִצְרַ֔יִםbĕmiṣrayimbeh-meets-RA-yeem
people
the
and
וַיִּֽירְא֥וּwayyîrĕʾûva-yee-reh-OO
feared
הָעָ֖םhāʿāmha-AM

אֶתʾetet
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
believed
and
וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙wayyaʾămînûva-ya-uh-MEE-NOO
the
Lord,
בַּֽיהוָ֔הbayhwâbai-VA
and
his
servant
וּבְמֹשֶׁ֖הûbĕmōšeoo-veh-moh-SHEH
Moses.
עַבְדּֽוֹ׃ʿabdôav-DOH

Chords Index for Keyboard Guitar