Ezekiel 24:6 in Oriya

Oriya Oriya Bible Ezekiel Ezekiel 24 Ezekiel 24:6

Ezekiel 24:6
ଏଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, 'ୟିରୁଶାଲମ, ଏକ ରକ୍ତାକ୍ତ ନଗରୀ। ସହେି ହଣ୍ଡା, ଯାହା ମଧିଅରେ କଳଙ୍କ ରହିଛି ଓ ଯାହାର କଳଙ୍କ ତା' ମଧ୍ଯରୁ ଦୂର ହାଇେ ନାହିଁ। ପାତ୍ର ମଧ୍ଯରୁ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ମାଂସ ଖଣ୍ଡ ବାହାର କର। କ'ଣ ଖାଇବାକୁ ହବେ ଓ କ'ଣ ଖାଇବାକୁ ନ ହବେ ସେଥିପାଇଁ ଗୁଳାବାଣ୍ଟ କର ନାହିଁ, ଏହାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଶୂନ୍ଯ କରିଦିଅ।

Ezekiel 24:5Ezekiel 24Ezekiel 24:7

Ezekiel 24:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

American Standard Version (ASV)
Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen upon it.

Bible in Basic English (BBE)
For this is what the Lord has said: A curse is on the town of blood, the cooking-pot which is unclean inside, which has never been made clean! take out its bits; its fate is still to come on it.

Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the pot whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! Bring it out piece by piece; let no lot fall upon it:

World English Bible (WEB)
Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen on it.

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Wo `to' the city of blood, A pot whose scum `is' in it, And its scum hath not come out of it, By piece of it, by piece of it bring it out, Not fallen on it hath a lot.

Wherefore
לָכֵ֞ןlākēnla-HANE
thus
כֹּהkoh
saith
אָמַ֣ר׀ʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִֹ֗הyĕhôiyeh-hoh-EE
Woe
אוֹי֮ʾôyoh
bloody
the
to
עִ֣ירʿîreer
city,
הַדָּמִים֒haddāmîmha-da-MEEM
to
the
pot
סִ֚ירsîrseer
whose
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
scum
חֶלְאָתָ֣הḥelʾātâhel-ah-TA
scum
whose
and
therein,
is
בָ֔הּbāhva
is
not
וְחֶ֨לְאָתָ֔הּwĕḥelʾātāhveh-HEL-ah-TA
gone
out
לֹ֥אlōʾloh
of
יָצְאָ֖הyoṣʾâyohts-AH
out
it
bring
it!
מִמֶּ֑נָּהmimmennâmee-MEH-na
piece
לִנְתָחֶ֤יהָlintāḥêhāleen-ta-HAY-ha
by
piece;
לִנְתָחֶ֙יהָ֙lintāḥêhāleen-ta-HAY-HA
no
let
הוֹצִיאָ֔הּhôṣîʾāhhoh-tsee-AH
lot
לֹאlōʾloh
fall
נָפַ֥לnāpalna-FAHL
upon
עָלֶ֖יהָʿālêhāah-LAY-ha
it.
גּוֹרָֽל׃gôrālɡoh-RAHL