Ezra 3:13
ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଆନନ୍ଦଧ୍ବନିର ଓ ଜନତାର କ୍ରନ୍ଦନ ଶଦ୍ଦର ବାରଣ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ। ତେଣୁ ଲୋକମାନେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର ରେ ମହାଧ୍ବନି କଲେ। ଆଉ ତହିଁର ଶଦ୍ଦ ବହୁ ଦୂରକୁ ଶୁଣାଗଲା।
So that the people | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
not could | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
discern | מַכִּירִים֙ | makkîrîm | ma-kee-REEM |
the noise | ק֚וֹל | qôl | kole |
shout the of | תְּרוּעַ֣ת | tĕrûʿat | teh-roo-AT |
of joy | הַשִּׂמְחָ֔ה | haśśimḥâ | ha-seem-HA |
from the noise | לְק֖וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
weeping the of | בְּכִ֣י | bĕkî | beh-HEE |
of the people: | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the people | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
shouted | מְרִיעִים֙ | mĕrîʿîm | meh-ree-EEM |
loud a with | תְּרוּעָ֣ה | tĕrûʿâ | teh-roo-AH |
shout, | גְדוֹלָ֔ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
and the noise | וְהַקּ֥וֹל | wĕhaqqôl | veh-HA-kole |
heard was | נִשְׁמַ֖ע | nišmaʿ | neesh-MA |
afar off. | עַד | ʿad | ad |
לְמֵֽרָחֽוֹק׃ | lĕmērāḥôq | leh-MAY-ra-HOKE |