Ezra 4:13
ଆମ୍ଭମାନେେ ରାଜାଙ୍କୁ କହିବା ପାଇଁ ଗ୍ଭହୁଁ ଯେ, ଯେତବେେଳେ ଏହି ନଗର ନିର୍ମିତ ଓ ପ୍ରାଚୀର କାର୍ୟ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହବେ, ସେତବେେଳେ ସହେି ଲୋକମାନେ କର, ରାଜସ୍ବ ବା ମାଶୁଲ ଦବେେ ନାହିଁ। ପୁଣି ଶଷେ ରେ ତାହା ରାଜାଙ୍କ ପାଇଁ କ୍ଷତିକାରକ ହବେ।
Be | כְּעַ֗ן | kĕʿan | keh-AN |
it known | יְדִ֙יעַ֙ | yĕdîʿa | yeh-DEE-AH |
now | לֶֽהֱוֵ֣א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
king, the unto | לְמַלְכָּ֔א | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |
that, | דִּ֠י | dî | dee |
if | הֵ֣ן | hēn | hane |
this | קִרְיְתָ֥א | qiryĕtāʾ | keer-yeh-TA |
city | דָךְ֙ | dok | doke |
be builded, | תִּתְבְּנֵ֔א | titbĕnēʾ | teet-beh-NAY |
and the walls | וְשׁוּרַיָּ֖ה | wĕšûrayyâ | veh-shoo-ra-YA |
set up | יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן | yišĕttaklĕlûn | yee-sheh-tahk-leh-LOON |
not they will then again, | מִנְדָּֽה | mindâ | meen-DA |
pay | בְל֤וֹ | bĕlô | veh-LOH |
toll, | וַֽהֲלָךְ֙ | wahălok | VA-huh-loke |
tribute, | לָ֣א | lāʾ | la |
and custom, | יִנְתְּנ֔וּן | yintĕnûn | yeen-teh-NOON |
endamage shalt thou so and | וְאַפְּתֹ֥ם | wĕʾappĕtōm | veh-ah-peh-TOME |
the revenue | מַלְכִ֖ים | malkîm | mahl-HEEM |
of the kings. | תְּהַנְזִֽק׃ | tĕhanziq | teh-hahn-ZEEK |