Index
Full Screen ?
 

Ezra 4:3 in Oriya

Ezra 4:3 Oriya Bible Ezra Ezra 4

Ezra 4:3
ମାତ୍ର ସରୁଦ୍ଦାବିଲ ଓ ଯଶୂେଯ ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଅନ୍ୟ ପିତୃବଂଶ ପ୍ରଧାନମାନେ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିବା ବିଷଯ ରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କୌଣସି ସଂପର୍କ ନାହିଁ। ମାତ୍ର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପାରସ୍ଯ ରାଜା କୋରସ ରାଜାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପ୍ରମାଣେ ଆମ୍ଭମାନେେ ଆପେ ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛୁ।

Tamil Indian Revised Version
தெயோப்பிலுவே, இயேசுவானவர் தாம் தெரிந்துகொண்ட அப்போஸ்தலர்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியானவராலே கட்டளையிட்டபின்பு,

Tamil Easy Reading Version
அன்பான தேயோப்பிலுவே, நான் எழுதிய முதல் புத்தகத்தில் இயேசு செய்தவைகளையும், கற்பித்தவைகளையும் எல்லாம் பற்றிக் குறிப்பிட்டிருந்தேன்.

Thiru Viviliam
❮1-2❯தெயோபில் அவர்களே, இயேசு தாம் தெரிந்து கொண்ட திருத்தூதர்களுக்கு அவர்கள் தூய ஆவியின் துணையோடு செய்யவேண்டியவற்றைக் குறித்து அறிவுறுத்தியபின் விண்ணேற்றமடைந்தார். விண்ணேற்றமடைந்த நாள்வரை அவர் செய்தவை, கற்பித்தவை யாவற்றையும் குறித்து எனது முதலாம் நூலில் நான் எழுதினேன்.

Title
லூக்காவின் இரண்டாவது புத்தகம்

Other Title
1. முன்னுரை⒣தூய ஆவியைப் பற்றிய வாக்குறுதி

அப்போஸ்தலர் 1அப்போஸ்தலர் 1:2

King James Version (KJV)
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,

American Standard Version (ASV)
The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,

Bible in Basic English (BBE)
I have given an earlier account, O Theophilus, of all the things which Jesus did, and of his teaching from the first,

Darby English Bible (DBY)
I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,

World English Bible (WEB)
The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,

Young’s Literal Translation (YLT)
The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,

அப்போஸ்தலர் Acts 1:1
தெயோப்பிலுவே, இயேசுவானவர் தாம் தெரிந்துகொண்ட அப்போஸ்தலருக்குப் பரிசுத்த ஆவியினாலே கட்டளையிட்ட பின்பு,
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,


Τὸνtontone
The
μὲνmenmane
former
πρῶτονprōtonPROH-tone
treatise
λόγονlogonLOH-gone
made,
I
have
ἐποιησάμηνepoiēsamēnay-poo-ay-SA-mane
O
περὶperipay-REE
Theophilus,
πάντωνpantōnPAHN-tone
of
ōoh
all
Θεόφιλεtheophilethay-OH-fee-lay
that
ὧνhōnone

ἤρξατοērxatoARE-ksa-toh
Jesus
hooh
began
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
both
ποιεῖνpoieinpoo-EEN
to
do
τεtetay
and
καὶkaikay
teach,
διδάσκεινdidaskeinthee-THA-skeen
But
Zerubbabel,
וַיֹּאמֶר֩wayyōʾmerva-yoh-MER
and
Jeshua,
לָהֶ֨םlāhemla-HEM
and
the
rest
זְרֻבָּבֶ֜לzĕrubbābelzeh-roo-ba-VEL
chief
the
of
וְיֵשׁ֗וּעַwĕyēšûaʿveh-yay-SHOO-ah
of
the
fathers
וּשְׁאָ֨רûšĕʾāroo-sheh-AR
Israel,
of
רָאשֵׁ֤יrāʾšêra-SHAY
said
הָֽאָבוֹת֙hāʾābôtha-ah-VOTE
nothing
have
Ye
them,
unto
לְיִשְׂרָאֵ֔לlĕyiśrāʾēlleh-yees-ra-ALE
build
to
us
with
do
to
לֹֽאlōʾloh
house
an
לָ֣כֶםlākemLA-hem
unto
our
God;
וָלָ֔נוּwālānûva-LA-noo
but
לִבְנ֥וֹתlibnôtleev-NOTE
ourselves
we
בַּ֖יִתbayitBA-yeet
together
לֵֽאלֹהֵ֑ינוּlēʾlōhênûlay-loh-HAY-noo
will
build
כִּי֩kiykee
unto
the
Lord
אֲנַ֨חְנוּʾănaḥnûuh-NAHK-noo
God
יַ֜חַדyaḥadYA-hahd
of
Israel,
נִבְנֶ֗הnibneneev-NEH
as
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
king
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Cyrus
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
king
the
כַּֽאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
of
Persia
צִוָּ֔נוּṣiwwānûtsee-WA-noo
hath
commanded
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
us.
כּ֥וֹרֶשׁkôrešKOH-resh
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
פָּרָֽס׃pārāspa-RAHS

Tamil Indian Revised Version
தெயோப்பிலுவே, இயேசுவானவர் தாம் தெரிந்துகொண்ட அப்போஸ்தலர்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியானவராலே கட்டளையிட்டபின்பு,

Tamil Easy Reading Version
அன்பான தேயோப்பிலுவே, நான் எழுதிய முதல் புத்தகத்தில் இயேசு செய்தவைகளையும், கற்பித்தவைகளையும் எல்லாம் பற்றிக் குறிப்பிட்டிருந்தேன்.

Thiru Viviliam
❮1-2❯தெயோபில் அவர்களே, இயேசு தாம் தெரிந்து கொண்ட திருத்தூதர்களுக்கு அவர்கள் தூய ஆவியின் துணையோடு செய்யவேண்டியவற்றைக் குறித்து அறிவுறுத்தியபின் விண்ணேற்றமடைந்தார். விண்ணேற்றமடைந்த நாள்வரை அவர் செய்தவை, கற்பித்தவை யாவற்றையும் குறித்து எனது முதலாம் நூலில் நான் எழுதினேன்.

Title
லூக்காவின் இரண்டாவது புத்தகம்

Other Title
1. முன்னுரை⒣தூய ஆவியைப் பற்றிய வாக்குறுதி

அப்போஸ்தலர் 1அப்போஸ்தலர் 1:2

King James Version (KJV)
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,

American Standard Version (ASV)
The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,

Bible in Basic English (BBE)
I have given an earlier account, O Theophilus, of all the things which Jesus did, and of his teaching from the first,

Darby English Bible (DBY)
I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,

World English Bible (WEB)
The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,

Young’s Literal Translation (YLT)
The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,

அப்போஸ்தலர் Acts 1:1
தெயோப்பிலுவே, இயேசுவானவர் தாம் தெரிந்துகொண்ட அப்போஸ்தலருக்குப் பரிசுத்த ஆவியினாலே கட்டளையிட்ட பின்பு,
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,


Τὸνtontone
The
μὲνmenmane
former
πρῶτονprōtonPROH-tone
treatise
λόγονlogonLOH-gone
made,
I
have
ἐποιησάμηνepoiēsamēnay-poo-ay-SA-mane
O
περὶperipay-REE
Theophilus,
πάντωνpantōnPAHN-tone
of
ōoh
all
Θεόφιλεtheophilethay-OH-fee-lay
that
ὧνhōnone

ἤρξατοērxatoARE-ksa-toh
Jesus
hooh
began
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
both
ποιεῖνpoieinpoo-EEN
to
do
τεtetay
and
καὶkaikay
teach,
διδάσκεινdidaskeinthee-THA-skeen

Chords Index for Keyboard Guitar