Index
Full Screen ?
 

Genesis 13:10 in Oriya

Genesis 13:10 in Tamil Oriya Bible Genesis Genesis 13

Genesis 13:10
ଲୋଟ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ଉପତ୍ୟକା ଆଡ଼େ ନିରୀକ୍ଷଣ କଲେ। ଲୋଟ ଦେଖିଲେ ସଠାେରେ ବହୁତ ଜଳ ଥିଲା। ସଦାପ୍ରଭୁ ସଦୋମ ଓ ହ ମାରୋକୁ ଧ୍ବଂସ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହାଥିଲା। ସହେି ସମୟରେ ୟର୍ଦ୍ଦନ ଉପତ୍ୟକା ସୋଯର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମସ୍ତ ପ୍ରାନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ୟାନପରି ସଜଳ ଓ ମିଶର ଦେଶ ତୁଲ୍ଯ ଥିଲା।

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்குப் பிறகு இம்மேரின் மகன் சாதோக் தன்னுடைய வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பிறகு கிழக்குவாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் மகன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
இம்மேரின் மகனான சாதோக் தன் வீட்டிற்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்தான். அவனுக்கு பின்னாக, செக்கனியாவின் மகனான செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான். செமாயா, கிழக்கு வாசலின் காவல்காரனாக இருந்தான்.

Thiru Viviliam
அவர்களுக்குப்பின், இம்மேரின் மகன் சாதோக்கு தம் வீட்டிற்கு எதிரேயுள்ள பகுதியைப் பழுது பார்த்தார். அவருக்குப்பின் கீழ்வாயில் காவலரும், செக்கனியாவின் மகனுமான செமாயா பழுது பார்த்தார்.

நெகேமியா 3:28நெகேமியா 3நெகேமியா 3:30

King James Version (KJV)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

American Standard Version (ASV)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

Bible in Basic English (BBE)
After them Zadok, the son of Immer, was working opposite his house. And after him Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the east door.

Darby English Bible (DBY)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. And after him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

Webster’s Bible (WBT)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

World English Bible (WEB)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

Young’s Literal Translation (YLT)
After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.

நெகேமியா Nehemiah 3:29
அவர்களுக்குப் பின்னாக இம்மேரின் குமாரன் சாதோக் தன் வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பின்னாகக் கிழக்கு வாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் குமாரன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

After
אַֽחֲרָ֧יוʾaḥărāywah-huh-RAV
them
repaired
הֶֽחֱזִ֛יקheḥĕzîqheh-hay-ZEEK
Zadok
צָד֥וֹקṣādôqtsa-DOKE
the
son
בֶּןbenben
Immer
of
אִמֵּ֖רʾimmēree-MARE
over
against
נֶ֣גֶדnegedNEH-ɡed
his
house.
בֵּית֑וֹbêtôbay-TOH
After
וְאַֽחֲרָ֤יוwĕʾaḥărāywveh-ah-huh-RAV
repaired
him
הֶֽחֱזִיק֙heḥĕzîqheh-hay-ZEEK
also
Shemaiah
שְׁמַֽעְיָ֣הšĕmaʿyâsheh-ma-YA
the
son
בֶןbenven
Shechaniah,
of
שְׁכַנְיָ֔הšĕkanyâsheh-hahn-YA
the
keeper
שֹׁמֵ֖רšōmērshoh-MARE
of
the
east
שַׁ֥עַרšaʿarSHA-ar
gate.
הַמִּזְרָֽח׃hammizrāḥha-meez-RAHK
And
Lot
וַיִּשָּׂאwayyiśśāʾva-yee-SA
lifted
up
ל֣וֹטlôṭlote

אֶתʾetet
eyes,
his
עֵינָ֗יוʿênāyway-NAV
and
beheld
וַיַּרְא֙wayyarva-yahr

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
plain
the
כִּכַּ֣רkikkarkee-KAHR
of
Jordan,
הַיַּרְדֵּ֔ןhayyardēnha-yahr-DANE
that
כִּ֥יkee
watered
well
was
it
כֻלָּ֖הּkullāhhoo-LA
every
where,
מַשְׁקֶ֑הmašqemahsh-KEH
before
לִפְנֵ֣י׀lipnêleef-NAY
Lord
the
שַׁחֵ֣תšaḥētsha-HATE
destroyed
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
Sodom
סְדֹם֙sĕdōmseh-DOME
Gomorrah,
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
even
as
the
garden
עֲמֹרָ֔הʿămōrâuh-moh-RA
Lord,
the
of
כְּגַןkĕgankeh-ɡAHN
like
the
land
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
Egypt,
of
כְּאֶ֣רֶץkĕʾereṣkeh-EH-rets
as
thou
comest
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
unto
Zoar.
בֹּֽאֲכָ֖הbōʾăkâboh-uh-HA
צֹֽעַר׃ṣōʿarTSOH-ar

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்குப் பிறகு இம்மேரின் மகன் சாதோக் தன்னுடைய வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பிறகு கிழக்குவாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் மகன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
இம்மேரின் மகனான சாதோக் தன் வீட்டிற்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்தான். அவனுக்கு பின்னாக, செக்கனியாவின் மகனான செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான். செமாயா, கிழக்கு வாசலின் காவல்காரனாக இருந்தான்.

Thiru Viviliam
அவர்களுக்குப்பின், இம்மேரின் மகன் சாதோக்கு தம் வீட்டிற்கு எதிரேயுள்ள பகுதியைப் பழுது பார்த்தார். அவருக்குப்பின் கீழ்வாயில் காவலரும், செக்கனியாவின் மகனுமான செமாயா பழுது பார்த்தார்.

நெகேமியா 3:28நெகேமியா 3நெகேமியா 3:30

King James Version (KJV)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

American Standard Version (ASV)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

Bible in Basic English (BBE)
After them Zadok, the son of Immer, was working opposite his house. And after him Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the east door.

Darby English Bible (DBY)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. And after him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

Webster’s Bible (WBT)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

World English Bible (WEB)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

Young’s Literal Translation (YLT)
After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.

நெகேமியா Nehemiah 3:29
அவர்களுக்குப் பின்னாக இம்மேரின் குமாரன் சாதோக் தன் வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பின்னாகக் கிழக்கு வாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் குமாரன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

After
אַֽחֲרָ֧יוʾaḥărāywah-huh-RAV
them
repaired
הֶֽחֱזִ֛יקheḥĕzîqheh-hay-ZEEK
Zadok
צָד֥וֹקṣādôqtsa-DOKE
the
son
בֶּןbenben
Immer
of
אִמֵּ֖רʾimmēree-MARE
over
against
נֶ֣גֶדnegedNEH-ɡed
his
house.
בֵּית֑וֹbêtôbay-TOH
After
וְאַֽחֲרָ֤יוwĕʾaḥărāywveh-ah-huh-RAV
repaired
him
הֶֽחֱזִיק֙heḥĕzîqheh-hay-ZEEK
also
Shemaiah
שְׁמַֽעְיָ֣הšĕmaʿyâsheh-ma-YA
the
son
בֶןbenven
Shechaniah,
of
שְׁכַנְיָ֔הšĕkanyâsheh-hahn-YA
the
keeper
שֹׁמֵ֖רšōmērshoh-MARE
of
the
east
שַׁ֥עַרšaʿarSHA-ar
gate.
הַמִּזְרָֽח׃hammizrāḥha-meez-RAHK

Chords Index for Keyboard Guitar