Genesis 2:18
ଏହାପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, ମୁଁ ଦେଖି ପାରୁଛି ଯେ ମନୁଷ୍ଯ ଏକାକୀ ଥିବା ଭଲ ନୁହେଁ, ମୁଁ ଆଉ ଜଣେ ଉପୟୁକ୍ତ ସହକାରିଣୀ ନିର୍ମାଣ କରିବି।
And the Lord | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
said, | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
not is It | לֹא | lōʾ | loh |
good | ט֛וֹב | ṭôb | tove |
that the man | הֱי֥וֹת | hĕyôt | hay-YOTE |
be should | הָֽאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
alone; | לְבַדּ֑וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh |
I will make | אֶֽעֱשֶׂהּ | ʾeʿĕśeh | EH-ay-seh |
meet help an him | לּ֥וֹ | lô | loh |
for him. | עֵ֖זֶר | ʿēzer | A-zer |
כְּנֶגְדּֽוֹ׃ | kĕnegdô | keh-neɡ-DOH |