Genesis 23:16
ଅବ୍ରହାମ ବୁଝି ପାରିଲେ ଯେ ଇଫ୍ରୋଣ ଜମିର ମୂଲ୍ଯ ବିଷଯ ରେ କଥା କହୁଛନ୍ତି। ତେଣୁ ଅବ୍ରହାମ ତାଙ୍କୁ ଜମିର ମୂଲ୍ଯ ଦେଲେ। ଯାହା ହତେୀଯମାନଙ୍କର ଥିଲା। ଅବ୍ରହାମ ଅଢ଼ଇେ ପାଉଣ୍ଡ ରୂପା ଏବଂ ସମସ୍ତଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଇଫ୍ରୋଣକୁ ଦେଲେ।
And Abraham | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
hearkened | אַבְרָהָם֮ | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Ephron; | עֶפְרוֹן֒ | ʿeprôn | ef-RONE |
and Abraham | וַיִּשְׁקֹ֤ל | wayyišqōl | va-yeesh-KOLE |
weighed | אַבְרָהָם֙ | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
Ephron to | לְעֶפְרֹ֔ן | lĕʿeprōn | leh-ef-RONE |
אֶת | ʾet | et | |
the silver, | הַכֶּ֕סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had named | דִּבֶּ֖ר | dibber | dee-BER |
audience the in | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of the sons | בְנֵי | bĕnê | veh-NAY |
of Heth, | חֵ֑ת | ḥēt | hate |
four | אַרְבַּ֤ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
hundred | מֵאוֹת֙ | mēʾôt | may-OTE |
shekels | שֶׁ֣קֶל | šeqel | SHEH-kel |
of silver, | כֶּ֔סֶף | kesep | KEH-sef |
current | עֹבֵ֖ר | ʿōbēr | oh-VARE |
money with the merchant. | לַסֹּחֵֽר׃ | lassōḥēr | la-soh-HARE |